"التقييمات الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las evaluaciones regionales
        
    • de evaluaciones regionales
        
    • evaluaciones regionales de
        
    • evaluación regional
        
    • en evaluaciones regionales
        
    las evaluaciones regionales y las síntesis de éstas integradas a la o las evaluaciones mundiales deberían someterse a un examen colegiado realizado por expertos independientes; UN ويجب أن يقوم النظراء من الخبراء المستقلين باستعراض التقييمات الإقليمية وتحويلها إلى تقييمات عالمية؛
    No obstante, dependiendo de la labor que llevan a cabo las evaluaciones regionales o sectoriales en régimen de autofinanciación se podrá estimar una cifra más exacta. UN بيد أن إعداد رقم أدق يتوقف على مقدار العمل الذي تم إنجازه في التقييمات الإقليمية أو القطاعية الممولة ذاتيا.
    Un representante destacó la importancia de considerar las evaluaciones regionales. UN وأشار أحد الممثلين إلى أهمية بحث التقييمات الإقليمية.
    En el equipo figurarán también algunos expertos pertenecientes a equipos de redacción de las evaluaciones regionales. UN ويجب أن يضمّ الفريق أيضاً خبراء من أفرقة كتابة التقييمات الإقليمية.
    Está previsto que esa metodología se aplique a las evaluaciones regionales. UN ومن المتوقع تطبيق هذه المنهجية على التقييمات الإقليمية.
    Tema 5 del programa: sinopsis de las evaluaciones regionales existentes y presentación de programas regionales UN البند 5 من جدول الأعمال: لمحة عامة عن التقييمات الإقليمية القائمة وتقديم البرامج الإقليمية
    las evaluaciones regionales se centraron en la identificación de las respuestas de política que podrían ayudar a acelerar el logro de los objetivos acordados a nivel internacional. UN وتركز التقييمات الإقليمية على تحديد الاستجابات السياساتية التي ستساعد في التعجيل بتحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً.
    La Primera Evaluación Mundial de los Océanos se preparará partiendo de las evaluaciones regionales y subregionales existentes. UN وسيعد التقييم على أساس التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية الموجودة.
    En el caso de las evaluaciones regionales, subregionales y ecorregionales se hará hincapié en especialistas " locales " ; UN أما فيما يخص التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية والإقليمية الإيكولوجية فإن التركيز ينصب على الخبرات ' ' المحلية``؛
    Además, se elaboró un documento inicial general, donde se formuló un marco común para todas las evaluaciones regionales. UN إضافةً إلى ذلك، وُضِعت وثيقة شاملة لتحديد النطاق تحدد إطاراً عاماً لجميع التقييمات الإقليمية.
    Sin embargo, los aspectos regionales y mundiales de estos temas pueden sin dudas cubrirse en las evaluaciones regionales y mundiales. UN بيد أنه من الواضح أن الجوانب الإقليمية والعالمية لهذه المواضيع يمكن تناولها في التقييمات الإقليمية والعالمية.
    El eje de las cuatro opciones es el nivel de integración de estos temas en las evaluaciones regionales y mundiales. UN ويشكل مستوى إدماج هذه المواضيع في التقييمات الإقليمية والعالمية العمود الفقري للخيارات الأربعة.
    a) Organizaciones que participan directamente en la prestación de apoyo a las evaluaciones regionales de la Plataforma, ya se trate de dependencias de apoyo técnico o de otro tipo; UN المنظمات المعنية مباشرة بدعم التقييمات الإقليمية للمنبر، سواء بصفتها وحدات للدعم الفني أو بصفة أخرى؛
    Curso de liderazgo para coordinadores nacionales de la Plataforma de países en desarrollo que desempeñarán funciones de dirección en las evaluaciones regionales UN دورة القيادة لجهات الاتصال الوطنية للمنبر من البلدان النامية لتضطلع بدور قيادي في التقييمات الإقليمية
    La invitación a los copresidentes de cada una de las evaluaciones regionales a participar en el curso práctico de análisis inicial de la evaluación mundial; UN ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين لكل تقييم من التقييمات الإقليمية للمشاركة في حلقة عمل خاصة بتحديد نطاق التقييم العالمي؛
    En las evaluaciones regionales se evaluará el estado de los conocimientos sobre cuestiones específicas subregionales como parte integrante del análisis general. UN وستقيم التقييمات الإقليمية حالة المعرفة بالنسبة لمسائل خاصة بأقاليم فرعية باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من التحليل العام.
    Programa de trabajo inicial de la Plataforma: documentos de análisis inicial para las evaluaciones regionales, la degradación y restauración de la tierra y la conceptualización de los valores UN برنامج العمل الأوّلي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيَم
    Se consideró que en las evaluaciones regionales y subregionales no se tendrían que abarcar necesariamente todas las cuestiones, sino más bien centrarse en la contribución de la diversidad biológica al bienestar humano y el desarrollo sostenible. UN وارتئى أن التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية لا ينبغي أن تسعى بالضرورة إلى أن تشمل كل المسائل، وأن تركز بدلاً من ذلك على مساهمة التنوع البيولوجي في رفاه الإنسان، والتنمية المستدامة.
    Los proyectos de informes de análisis inicial sobre un conjunto de evaluaciones regionales y subregionales reflejan los temas de la evaluación; UN وتتجلى مواضيع التقييم في مشاريع تقارير تحديد النطاق الخاصة بمجموعة من التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Varias solicitudes hicieron notar la lógica de elaborar la evaluación mundial sobre la base de las evaluaciones regionales y subregionales, por lo que la evaluación regional precede a la mundial en el proyecto de programa de trabajo. UN وسلط العديد من الطلبات الضوء على منطق بناء التقييم العالمي بالاستناد إلى التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبالتالي فإن التقييم الإقليمي يسبق التقييم العالمي في مشروع برنامج العمل.
    :: Sintetizar las conclusiones científicas sobre el estado y las tendencias del medio marino basadas en evaluaciones regionales y nacionales, y presentar opciones a los políticos y otros interesados. UN تجميع النتائج العلمية عن حالة البيئة البحرية والاتجاهات السائدة فيها استنادا إلى التقييمات الإقليمية والوطنية، وتحديد الخيارات المطروحة على صناع السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more