las evaluaciones regionales y las síntesis de éstas integradas a la o las evaluaciones mundiales deberían someterse a un examen colegiado realizado por expertos independientes; | UN | ويجب أن يقوم النظراء من الخبراء المستقلين باستعراض التقييمات الإقليمية وتحويلها إلى تقييمات عالمية؛ |
No obstante, dependiendo de la labor que llevan a cabo las evaluaciones regionales o sectoriales en régimen de autofinanciación se podrá estimar una cifra más exacta. | UN | بيد أن إعداد رقم أدق يتوقف على مقدار العمل الذي تم إنجازه في التقييمات الإقليمية أو القطاعية الممولة ذاتيا. |
Un representante destacó la importancia de considerar las evaluaciones regionales. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أهمية بحث التقييمات الإقليمية. |
En el equipo figurarán también algunos expertos pertenecientes a equipos de redacción de las evaluaciones regionales. | UN | ويجب أن يضمّ الفريق أيضاً خبراء من أفرقة كتابة التقييمات الإقليمية. |
Está previsto que esa metodología se aplique a las evaluaciones regionales. | UN | ومن المتوقع تطبيق هذه المنهجية على التقييمات الإقليمية. |
Tema 5 del programa: sinopsis de las evaluaciones regionales existentes y presentación de programas regionales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: لمحة عامة عن التقييمات الإقليمية القائمة وتقديم البرامج الإقليمية |
las evaluaciones regionales se centraron en la identificación de las respuestas de política que podrían ayudar a acelerar el logro de los objetivos acordados a nivel internacional. | UN | وتركز التقييمات الإقليمية على تحديد الاستجابات السياساتية التي ستساعد في التعجيل بتحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً. |
La Primera Evaluación Mundial de los Océanos se preparará partiendo de las evaluaciones regionales y subregionales existentes. | UN | وسيعد التقييم على أساس التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية الموجودة. |
En el caso de las evaluaciones regionales, subregionales y ecorregionales se hará hincapié en especialistas " locales " ; | UN | أما فيما يخص التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية والإقليمية الإيكولوجية فإن التركيز ينصب على الخبرات ' ' المحلية``؛ |
Además, se elaboró un documento inicial general, donde se formuló un marco común para todas las evaluaciones regionales. | UN | إضافةً إلى ذلك، وُضِعت وثيقة شاملة لتحديد النطاق تحدد إطاراً عاماً لجميع التقييمات الإقليمية. |
Sin embargo, los aspectos regionales y mundiales de estos temas pueden sin dudas cubrirse en las evaluaciones regionales y mundiales. | UN | بيد أنه من الواضح أن الجوانب الإقليمية والعالمية لهذه المواضيع يمكن تناولها في التقييمات الإقليمية والعالمية. |
El eje de las cuatro opciones es el nivel de integración de estos temas en las evaluaciones regionales y mundiales. | UN | ويشكل مستوى إدماج هذه المواضيع في التقييمات الإقليمية والعالمية العمود الفقري للخيارات الأربعة. |
a) Organizaciones que participan directamente en la prestación de apoyo a las evaluaciones regionales de la Plataforma, ya se trate de dependencias de apoyo técnico o de otro tipo; | UN | المنظمات المعنية مباشرة بدعم التقييمات الإقليمية للمنبر، سواء بصفتها وحدات للدعم الفني أو بصفة أخرى؛ |
Curso de liderazgo para coordinadores nacionales de la Plataforma de países en desarrollo que desempeñarán funciones de dirección en las evaluaciones regionales | UN | دورة القيادة لجهات الاتصال الوطنية للمنبر من البلدان النامية لتضطلع بدور قيادي في التقييمات الإقليمية |
La invitación a los copresidentes de cada una de las evaluaciones regionales a participar en el curso práctico de análisis inicial de la evaluación mundial; | UN | ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين لكل تقييم من التقييمات الإقليمية للمشاركة في حلقة عمل خاصة بتحديد نطاق التقييم العالمي؛ |
En las evaluaciones regionales se evaluará el estado de los conocimientos sobre cuestiones específicas subregionales como parte integrante del análisis general. | UN | وستقيم التقييمات الإقليمية حالة المعرفة بالنسبة لمسائل خاصة بأقاليم فرعية باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من التحليل العام. |
Programa de trabajo inicial de la Plataforma: documentos de análisis inicial para las evaluaciones regionales, la degradación y restauración de la tierra y la conceptualización de los valores | UN | برنامج العمل الأوّلي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيَم |
Se consideró que en las evaluaciones regionales y subregionales no se tendrían que abarcar necesariamente todas las cuestiones, sino más bien centrarse en la contribución de la diversidad biológica al bienestar humano y el desarrollo sostenible. | UN | وارتئى أن التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية لا ينبغي أن تسعى بالضرورة إلى أن تشمل كل المسائل، وأن تركز بدلاً من ذلك على مساهمة التنوع البيولوجي في رفاه الإنسان، والتنمية المستدامة. |
Los proyectos de informes de análisis inicial sobre un conjunto de evaluaciones regionales y subregionales reflejan los temas de la evaluación; | UN | وتتجلى مواضيع التقييم في مشاريع تقارير تحديد النطاق الخاصة بمجموعة من التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
Varias solicitudes hicieron notar la lógica de elaborar la evaluación mundial sobre la base de las evaluaciones regionales y subregionales, por lo que la evaluación regional precede a la mundial en el proyecto de programa de trabajo. | UN | وسلط العديد من الطلبات الضوء على منطق بناء التقييم العالمي بالاستناد إلى التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبالتالي فإن التقييم الإقليمي يسبق التقييم العالمي في مشروع برنامج العمل. |
:: Sintetizar las conclusiones científicas sobre el estado y las tendencias del medio marino basadas en evaluaciones regionales y nacionales, y presentar opciones a los políticos y otros interesados. | UN | تجميع النتائج العلمية عن حالة البيئة البحرية والاتجاهات السائدة فيها استنادا إلى التقييمات الإقليمية والوطنية، وتحديد الخيارات المطروحة على صناع السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة. |