También disminuyó el número de sesiones de autoevaluación para control, que pasaron de 33 a 18 entre 1999 y 2000. | UN | وانخفض أيضا عدد دورات التقييم الذاتي للمراقبة، من 33 في عام 1999 إلى 18 في عام 2000. |
Observaciones positivas y negativas más frecuentes sobre el programa informativo de autoevaluación | UN | أكثر التعليقات الإيجابية والسلبية تكرارا بشأن برامجيات التقييم الذاتي الحاسوبية |
No obstante, Argelia no presentó esa información junto con su informe de autoevaluación, lo que era un requisito de notificación. | UN | بيد أن الجزائر لم تقدّم تلك المعلومات مع تقريرها عن التقييم الذاتي الذي هو بند إبلاغ إلزامي. |
Verificar que los administradores de programas reciban apoyo metodológico y alentar la autoevaluación. | UN | التأكد من أن مديري البرامج يتلقون الدعم المنهجي، وتشجيع التقييم الذاتي. |
Gracias a ese proceso de difusión de conocimientos prácticos, del que forma parte la autoevaluación, el UNITAR está interviniendo en la lucha contra el SIDA. | UN | ومن خلال هذه العملية التي شملت نشر الدراية الفنية بما في ذلك التقييم الذاتي يصبح المعهد مشاركاً في الحرب ضد الإيدز. |
:: Utilizar la autoevaluación y la evaluación externa independiente para examinar la ejecución. | UN | :: استخدام التقييم الذاتي وكذلك التقييم الخارجي المستقل لاستعراض عملية التنفيذ. |
A menudo, las autoevaluaciones de la capacidad nacional han ayudado a detectar las lagunas existentes en la capacidad. | UN | وكثيراً ما تساعد عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحديد الثغرات القائمة على صعيد القدرات. |
Ha podido lograr una amplia aceptación del concepto de autoevaluación como medio efectivo de ayudar a los parlamentos a mejorar su actuación. | UN | وقد استطاع تأمين قبول واسع النطاق لمفهوم التقييم الذاتي من حيث كونه وسيلة فعالة لمساعدة البرلمانات في تحسين أدائها. |
Los informes de autoevaluación se ocuparán de la efectividad y de los efectos de los subprogramas. | UN | وتعنى تقارير التقييم الذاتي بالفعالية وبأثر البرامج الفرعية. |
A juicio de la Junta, había que revisar los modelos de informe final y de ficha descriptiva de autoevaluación. | UN | ورأى المجلس أن هناك حاجة إلى تنقيح شكل التقارير النهائية وصحائف وقائع التقييم الذاتي. |
La Dependencia Central de Supervisión e Inspección también llevará a cabo actividades de autoevaluación. | UN | وسوف تضطلع وحدة الرصد والتفتيش المركزية أيضا بأنشطة التقييم الذاتي. |
Ello se puede realizar mediante la utilización de los resultados generados por el sistema de autoevaluación. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق استخدام النتائج الناجمة عن نظام التقييم الذاتي. |
5. En lo que se refería a la evaluación del desempeño, el grupo no logró hallar ningún sistema de retroinformación y de autoevaluación. | UN | ٥ - وفيما يتعلق بتقييم اﻷداء، لم يتمكن الفريق من العثور على أي نظام لقياس الاستجابة المرتدة أو التقييم الذاتي. |
Presta apoyo a las actividades de autoevaluación de los departamentos y las oficinas. | UN | يقدم الدعم ﻷنشطة الإدارات والمكاتب في مجال التقييم الذاتي. |
Se añade así otra perspectiva a las conclusiones de la autoevaluación sobre la importancia de los resultados en esos ámbitos. | UN | وهذا يضيف بعدا لتصورات التقييم الذاتي للبرنامج من حيث مدى أهمية النتائج التي تحققت في هذين المجالين. |
la autoevaluación de las oficinas en los países refleja que el logro de resultados depende en gran medida de las alianzas. | UN | وعمليات التقييم الذاتي التي تجريها المكاتب القطرية تعكس دائما درجة عالية من الاعتماد على الشراكات في تحقيق النتائج. |
Esas normas ya se están aplicando en la autoevaluación que hace cada organismo de su labor de evaluación. | UN | وتطبق كل وكالة حاليا هذه القواعد والمعايير في التقييم الذاتي لأنشطة التقييم التي تقوم بها. |
Hay en la Secretaría 14 dependencias que prestan apoyo a la autoevaluación. | UN | وهناك 14 وحدة في الأمانة العامة بأسرها تؤيد التقييم الذاتي. |
la autoevaluación de los Estados era útil e importante, pero no era suficiente para garantizar un examen fiable y eficaz de la aplicación. | UN | ورغم فائدة التقييم الذاتي الذي تقوم به الدول وأهميته، لوحظ أنه لا يكفي لضمان استعراض التنفيذ على نحو موثوق وفعّال. |
La información se basa en las respuestas a la lista de verificación de la autoevaluación recibidas de 56 Estados. | UN | وتستند المعلومات المذكورة فيه إلى الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي وردت من 56 دولة. |
En 5 países el marco utilizado habían sido las autoevaluaciones de la capacidad nacional, y en 1 se habían empleado otros marcos. | UN | وقد استخدمت خمسة بلدان التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كإطار لعملية التقييم، في حين استخدم بلد واحد أطراً أخرى للتقييم. |
Al final del bienio se realiza una autoevaluación a nivel de subprograma. | UN | تتم عملية التقييم الذاتي على مستوى البرامج الفرعية في نهاية فترة السنتين. |
autoevaluación de la secretaría de la CEPE | UN | التقييم الذاتي لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
En el informe se incluiría la autoevaluación del Comité Mixto, que había dado comienzo en su 57º período de sesiones; | UN | وسيُدْرَج التقييم الذاتي للمجلس، الذي بدأ أيضا في دورته السابعة والخمسين، ضمن ذلك التقرير؛ |
La calidad de la evaluación interna fue validada mediante un examen entre homólogos de la Oficina de Auditoría Interna del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وصُدق على نوعية التقييم الذاتي عن طريق استعراض أجراه زملاء من مكتب مراجعة الحسابات الداخلية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |