"التكاليف غير المباشرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos indirectos
        
    • los costos indirectos
        
    • de gastos indirectos
        
    • costo indirecto
        
    • gastos generales
        
    • de costos indirectos
        
    • gastos indirectos de
        
    Las Naciones Unidas sufragarán los gastos indirectos. UN وستتحمل اﻷمم المتحدة التكاليف غير المباشرة.
    Sin embargo, esos conceptos no se llevan fácilmente a la práctica; en teoría, casi todos los gastos indirectos pueden atribuirse a los programas que apoyan. UN بيد أن تنفيذ هذه المفاهيم لا يتم بيسر؛ ويمكن من الناحية النظرية عزو جميع التكاليف غير المباشرة إلى البرامج التي تدعمها.
    Recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    Con arreglo a dichas normas, por ejemplo, todos los costos indirectos de un producto deben sumarse a los costos directos. UN فتلك المعايير تقضي، على سبيل المثال، بأن تُضاف جميع التكاليف غير المباشرة لمنتج ما إلى التكاليف المباشرة.
    los costos indirectos se refieren a gastos de funcionamiento, como alquiler, comunicaciones, suministros y materiales, equipo y mobiliario. UN أما التكاليف غير المباشرة فتشير إلى نفقات التشغيل مثل الإيجارات، والاتصالات، والإمدادات، والمواد، والمعدات، والأثاث.
    Por consiguiente, el UNFPA no considera necesario realizar enmiendas a la tasa actual de su política de recuperación de gastos indirectos. UN وبالتالي، لا يرغب الصندوق في تعديل المعدّل الحالي الذي يطبقه في إطار سياسته المتعلقة باسترداد التكاليف غير المباشرة.
    La Comisión observa que el cálculo del umbral no incluye los gastos indirectos. UN وتلاحظ اللجنة بأن حساب العتبة لا تراعى فيه التكاليف غير المباشرة.
    los gastos indirectos también incluirán el costo del espacio de oficinas y los servicios de documentación, cuando queden englobados en las partidas presupuestarias existentes. UN وتتضمن التكاليف غير المباشرة أيضا حيز المكاتب وخدمات الوثائق، حيثما تكون مستوعبة في الاعتمادات القائمة للميزانية.
    los gastos indirectos se relacionan con el tiempo que el personal dedica a actividades de representación. UN أما التكاليف غير المباشرة فتتصل بالوقت الذي يخصصه الموظفون ﻷنشطة تمثيل الموظفين.
    Estos gastos incluyen los gastos médicos directos, además de los gastos indirectos y a largo plazo. UN وتشمل هذه التكاليف المصاريف الطبية المباشرة، وكذا التكاليف غير المباشرة والطويلة الأمد.
    los gastos indirectos del tipo indicado se subestiman con tanta frecuencia que ni siquiera se registran. UN وغالباً ما يتم تقدير هذه التكاليف غير المباشرة تقديراً بخساً، بل إنه كثيراً ما لا يتم تسجيلها.
    No se calcularon en detalle los gastos indirectos relativos al diseño y la puesta en práctica del Sistema de Gestión Financiera. UN أما التكاليف غير المباشرة المتصلة بتصميم وتنفيذ نظام الإدارة المالية فلم يتم تقديرها بالتفصيل.
    No se registran los gastos indirectos. UN ولم تسجل التكاليف غير المباشرة.
    No se cuenta con información sobre los gastos indirectos ya que éstos no se computan de forma separada. UN أما التكاليف غير المباشرة فليست متوفرة نظراً لعدم تتبعها على نحو منفصل.
    La Administración y la Junta concuerdan en que esa cantidad representa solamente una aproximación y no incluye los gastos indirectos. UN وتتفق الإدارة والمجلس على أن هذا المبلغ هو مبلغ تقريبي، ولا يتضمن التكاليف غير المباشرة.
    El Programa Principal G corresponde a todos los costos indirectos y servicios comunes en que participa la ONUDI. UN أمّا البرنامج الرئيسي زاي فيُبيِّن جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تشارك فيها اليونيدو.
    Hasta finales de 1995 el Gobierno de Croacia tuvo que desembolsar 916 millones de dólares de los EE.UU. en asistencia directa a esas personas, mientras que los costos indirectos se estiman en 706 millones de dólares. UN وحتى نهاية عام ١٩٩٥، تعين على حكومة كرواتيا إنفاق ٩١٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتقديم مساعدة مباشرة لهؤلاء اﻷشخاص، في حين تقدر التكاليف غير المباشرة بمبلغ ٧٠٦ ملايين دولار.
    Gran parte de los costos indirectos se vinculan con la interrupción de las operaciones comerciales o las pérdidas sufridas al respecto. UN ويرتبط جزء كبير من التكاليف غير المباشرة بتعطيل العمل التجاري أو بفقدانه.
    Algunas organizaciones indicaron únicamente los costos directos, mientras que otras calcularon los costos de una manera más amplia e incluyeron los costos indirectos. UN فقد أشارت بعض المنظمات إلى التكاليف المباشرة فقط، واحتسبت أخرى التكاليف على نطاق أوسع بما فيها التكاليف غير المباشرة.
    Información actualizada relativa a la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos UN معلومات مستجدة عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غير المباشرة
    Es necesario explicar este costo y cómo se ha determinado el costo indirecto. UN وثمة حاجة لشرح تلك التكاليف والكيفية التي جرى بها تحديد التكاليف غير المباشرة.
    Parsons manifestó que habría recuperado el saldo de los pagos como parte de sus gastos generales. UN وذكرت بارسونز أنها كانت ستسترد بقية المدفوعات كجزء من الرسم الذي تتقاضاه عن التكاليف غير المباشرة.
    Párrafo 8.9: El importe neto de la recuperación de costos indirectos se acreditará al presupuesto bienal de apoyo. UN البند 8-9: يقيد صافي مبالغ التكاليف غير المباشرة المستردة لحساب ميزانية الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more