- El medio más eficaz para lograr un cambio de actitudes en Hungría es la publicidad por televisión. | UN | ● إن أكثر السبل فعاليـة للتأثيـر علـى المواقـف فـي هنغاريـا هـو مـن خـلال اﻹشـهار التلفزيوني. |
En el programa de televisión se especulaba que los disparos podían haberse efectuado desde otra parte de la plaza. | UN | وتضمن البرنامج التلفزيوني تكهنات بأن الطلقات ربما تكون قد انطلقت من مكان آخر في تلك الساحة. |
En la actualidad, hay tres emisoras de radio privadas y dos emisoras privadas de televisión. | UN | وتوجد بالسودان الآن 3 محطات بث إذاعي خاصة ومحطة واحدة خاصة للبث التلفزيوني. |
Esta última afirmación, sin embargo, no aparecía en el programa de televisión. | UN | غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني. |
El gobierno indio era propietario y operaba todos los canales de TV. | TED | كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل محطات البث التلفزيوني. |
Esta última afirmación, sin embargo, no aparecía en el programa de televisión. | UN | غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني. |
Se nos permitió ser parte de la sala de estar de la gente con este extraño programa de televisión, con música, naturaleza, gente. | TED | إذن سُمح لنا أن نكون جزء من غرفة الجلوس لدى الناس بهذا البرنامج التلفزيوني الغريب، من خلال الموسيقى والطبيعة والناس. |
Hay un receptor de televisión en el asiento del copiloto y es mío. | Open Subtitles | هناك ن الاستقبال التلفزيوني في مقعد الراكب وهو ي أو م. |
No puedo dormir, y no sé qué es real y qué es televisión. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع النوم، وأنا لا أعرف الحقيقي من البرنامج التلفزيوني |
¡Con esta oferta especial de televisión, también recibirás esta extra canción nunca antes editada! | Open Subtitles | مع هذا العرض التلفزيوني الخاص سوف تستلمون أغنية إضافية لم تطرح قبلاً |
- Quiere salir en televisión. En un programa de canto y danza | Open Subtitles | أختي تريد أن تظهر على برنامج الرقص و الغناء التلفزيوني |
Con la ayuda de satélites de comunicaciones y de sistemas de comunicación de superficie, las operaciones de retransmisión de radio y televisión se llevan a cabo sin tropiezos. | UN | وأن عمليات البث والترحيل التلفزيوني في الصين تجرى بسلاسة بمساعدة شبكات سواتل الاتصالات والاتصالات السطحية. |
ii) Producciones para televisión de la UNPROFOR | UN | ' ٢ ' اﻹنتاج التلفزيوني لقوة اﻷمم المتحدة للحماية |
- La publicidad en la prensa es útil como apoyo a la publicidad en la televisión. | UN | ● إن اﻹشهار في الصحافة مفيد كدعم لﻹشهار التلفزيوني. |
Asimismo, se ha previsto la privatización parcial de los canales de televisión. | UN | ونحن نستشرف أيضا الخصخصة الجزئية للبث التلفزيوني. |
∙ División de Telecomunicaciones: emisiones de televisión, televisión comercial, aporte a servicios de comunicación de datos y reunión de noticias; | UN | • شعبة تليكوم : البث التلفزيوني والتلفزيون التجاري والاسهام بخدمات توصيل البيانات ، وجمع اﻷنباء ؛ |
Consultas a las instituciones de Bretton Woods sobre sus trabajos relativos a la producción de materiales impresos, para la televisión y la radio. | UN | واستشارة مؤسسات بريتــــون وودز عن عملها في مجال اﻹنتاج التلفزيوني واﻹذاعي |
A través del Ministerio de Información, el Gobierno ejerce una influencia monopolística en todo el sistema de televisión y radiodifusión. | UN | ويخضع نظام البث التلفزيوني واﻹذاعي بأكمله للتأثير الاحتكاري للحكومة من خلال وزارة اﻹعلام. |
Lisa Price, quien fundó una compañía de belleza y peluquería, Carol's Daughter, trabajaba en producción de TV cuando comenzó a hacer cosas. | TED | ليزا برايس، التي بدأ ت شركة الشعر والجمال، ابنة كارول، كانت تعمل في الإنتاج التلفزيوني عندما بدأت نشاطها الجانبي. |
Cuando sea posible, los informes irán acompañados de material de difusión radiofónica y televisiva. | UN | وستكون هذه التقارير مصحوبة، كلما أمكن ذلك بمواد للبث التلفزيوني والاذاعي. |
Es el tipo del show televisivo... que van a hacer para Hal Phillip Walker. | Open Subtitles | إنه، صديق من ذلك البرنامج التلفزيوني الذين يعملون لأجل هال فيليب ووكر. |
Recientemente, la Oficina de Radiodifusión Cubana comenzó a utilizar aviones para ampliar sus emisiones televisivas. | UN | وفي الآونة الأخيرة، بدأ مكتب إذاعة كوبا استخدام الطائرات لتوسيع شبكة بثه التلفزيوني. |
Es Clare Quilty. Ya sabes, el escritor de la tele. | Open Subtitles | أنه كلير كويلتي الكاتب التلفزيوني, هل تعرفينه ؟ |
Con todo, la declaración en cuestión no figuraba en la grabación vídeo de la retransmisión televisada y el canal de televisión no tenía en su posesión ningún otro material no retransmitido. | UN | على أن هذا البيان لم يرد في تسجيل فيديو البرنامج التلفزيوني ولم يكن لدى قناة التلفزيون أية وثيقة لم تعرض على التلفزيون. |
En esa esfera, se habían obtenido buenos resultados con la telenovela con valores sociales mencionada en la presentación del programa del país. | UN | وكان من النجاحات في هذا المجال، المسلسل التلفزيوني الذي يتصف بالمسؤولية الاجتماعية، ورد ذكره في عرض البرامج القطرية. |