ويكيبيديا

    "التلفزيوني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • televisión
        
    • TV
        
    • televisiva
        
    • televisivo
        
    • televisivas
        
    • tele
        
    • vídeo
        
    • telenovela
        
    - El medio más eficaz para lograr un cambio de actitudes en Hungría es la publicidad por televisión. UN ● إن أكثر السبل فعاليـة للتأثيـر علـى المواقـف فـي هنغاريـا هـو مـن خـلال اﻹشـهار التلفزيوني.
    En el programa de televisión se especulaba que los disparos podían haberse efectuado desde otra parte de la plaza. UN وتضمن البرنامج التلفزيوني تكهنات بأن الطلقات ربما تكون قد انطلقت من مكان آخر في تلك الساحة.
    En la actualidad, hay tres emisoras de radio privadas y dos emisoras privadas de televisión. UN وتوجد بالسودان الآن 3 محطات بث إذاعي خاصة ومحطة واحدة خاصة للبث التلفزيوني.
    Esta última afirmación, sin embargo, no aparecía en el programa de televisión. UN غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني.
    El gobierno indio era propietario y operaba todos los canales de TV. TED كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل محطات البث التلفزيوني.
    Esta última afirmación, sin embargo, no aparecía en el programa de televisión. UN غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني.
    Se nos permitió ser parte de la sala de estar de la gente con este extraño programa de televisión, con música, naturaleza, gente. TED إذن سُمح لنا أن نكون جزء من غرفة الجلوس لدى الناس بهذا البرنامج التلفزيوني الغريب، من خلال الموسيقى والطبيعة والناس.
    Hay un receptor de televisión en el asiento del copiloto y es mío. Open Subtitles هناك ن الاستقبال التلفزيوني في مقعد الراكب وهو ي أو م.
    No puedo dormir, y no sé qué es real y qué es televisión. Open Subtitles أنا لا أستطيع النوم، وأنا لا أعرف الحقيقي من البرنامج التلفزيوني
    ¡Con esta oferta especial de televisión, también recibirás esta extra canción nunca antes editada! Open Subtitles مع هذا العرض التلفزيوني الخاص سوف تستلمون أغنية إضافية لم تطرح قبلاً
    - Quiere salir en televisión. En un programa de canto y danza Open Subtitles أختي تريد أن تظهر على برنامج الرقص و الغناء التلفزيوني
    Con la ayuda de satélites de comunicaciones y de sistemas de comunicación de superficie, las operaciones de retransmisión de radio y televisión se llevan a cabo sin tropiezos. UN وأن عمليات البث والترحيل التلفزيوني في الصين تجرى بسلاسة بمساعدة شبكات سواتل الاتصالات والاتصالات السطحية.
    ii) Producciones para televisión de la UNPROFOR UN ' ٢ ' اﻹنتاج التلفزيوني لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    - La publicidad en la prensa es útil como apoyo a la publicidad en la televisión. UN ● إن اﻹشهار في الصحافة مفيد كدعم لﻹشهار التلفزيوني.
    Asimismo, se ha previsto la privatización parcial de los canales de televisión. UN ونحن نستشرف أيضا الخصخصة الجزئية للبث التلفزيوني.
    ∙ División de Telecomunicaciones: emisiones de televisión, televisión comercial, aporte a servicios de comunicación de datos y reunión de noticias; UN • شعبة تليكوم : البث التلفزيوني والتلفزيون التجاري والاسهام بخدمات توصيل البيانات ، وجمع اﻷنباء ؛
    Consultas a las instituciones de Bretton Woods sobre sus trabajos relativos a la producción de materiales impresos, para la televisión y la radio. UN واستشارة مؤسسات بريتــــون وودز عن عملها في مجال اﻹنتاج التلفزيوني واﻹذاعي
    A través del Ministerio de Información, el Gobierno ejerce una influencia monopolística en todo el sistema de televisión y radiodifusión. UN ويخضع نظام البث التلفزيوني واﻹذاعي بأكمله للتأثير الاحتكاري للحكومة من خلال وزارة اﻹعلام.
    Lisa Price, quien fundó una compañía de belleza y peluquería, Carol's Daughter, trabajaba en producción de TV cuando comenzó a hacer cosas. TED ليزا برايس، التي بدأ ت شركة الشعر والجمال، ابنة كارول، كانت تعمل في الإنتاج التلفزيوني عندما بدأت نشاطها الجانبي.
    Cuando sea posible, los informes irán acompañados de material de difusión radiofónica y televisiva. UN وستكون هذه التقارير مصحوبة، كلما أمكن ذلك بمواد للبث التلفزيوني والاذاعي.
    Es el tipo del show televisivo... que van a hacer para Hal Phillip Walker. Open Subtitles إنه، صديق من ذلك البرنامج التلفزيوني الذين يعملون لأجل هال فيليب ووكر.
    Recientemente, la Oficina de Radiodifusión Cubana comenzó a utilizar aviones para ampliar sus emisiones televisivas. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأ مكتب إذاعة كوبا استخدام الطائرات لتوسيع شبكة بثه التلفزيوني.
    Es Clare Quilty. Ya sabes, el escritor de la tele. Open Subtitles أنه كلير كويلتي الكاتب التلفزيوني, هل تعرفينه ؟
    Con todo, la declaración en cuestión no figuraba en la grabación vídeo de la retransmisión televisada y el canal de televisión no tenía en su posesión ningún otro material no retransmitido. UN على أن هذا البيان لم يرد في تسجيل فيديو البرنامج التلفزيوني ولم يكن لدى قناة التلفزيون أية وثيقة لم تعرض على التلفزيون.
    En esa esfera, se habían obtenido buenos resultados con la telenovela con valores sociales mencionada en la presentación del programa del país. UN وكان من النجاحات في هذا المجال، المسلسل التلفزيوني الذي يتصف بالمسؤولية الاجتماعية، ورد ذكره في عرض البرامج القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد