En comparación, el número de propuestas sobre discriminación entre hombres y mujeres es relativamente bajo. | UN | وبالمقارنة معها، نجد أن عدد الإلتماسات بشأن التمييز بين الرجل والمرأة قليل نسبيا. |
Están prohibidas todas las formas de discriminación, incluida la discriminación entre hombres y mujeres. | UN | وبهذا فإن كل أشكال التمييز محظورة، بما فيها التمييز بين الرجل والمرأة. |
En la lucha contra la discriminación entre hombres y mujeres: | UN | فيما يتعلق بمكافحة التمييز بين الرجل والمرأة: |
El principio de la igualdad de remuneración contribuye a la eliminación de la discriminación entre el hombre y la mujer. | UN | ومبدأ المساواة في الأجر يسهم في القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة. |
El principio de la igualdad de remuneración contribuye a la eliminación de la discriminación entre hombres y mujeres. | UN | ويسهم مبدأ المساواة في الأجر في القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة. |
Con referencia a la lucha contra la discriminación entre hombres y mujeres: | UN | فيما يتعلق بمكافحة التمييز بين الرجل والمرأة: |
La constitución del estado de Ceará es la que contiene más disposiciones para la eliminación de la discriminación entre hombres y mujeres en la esfera educativa. | UN | ويتضمن دستور ولاية سييرا أكبر عدد من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة في ميدان التعليم. |
El Gobierno eliminará la discriminación entre hombres y mujeres para lograr una igualdad completa entre los sexos. | UN | ستقضي الحكومة على التمييز بين الرجل والمرأة، بحيث تصبح هناك مساواة كاملة بين الجنسين. |
También prohíbe la discriminación entre hombres y mujeres en las elecciones o candidaturas al Consejo Consultivo. | UN | كما يحظر التمييز بين الرجل والمرأة في انتخابات وترشيحات مجلس الشورى. |
La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica. | UN | كثيرا ما يكون التمييز بين الرجل والمرأة غير مقصود، فهو يتسم بالاستناد إلى قوالب نمطية تاريخية محددة ذات جذور عميقة. |
La undécima modificación del Código Nacional elimina en gran medida la discriminación entre hombres y mujeres. | UN | ويبطل التعديل الحادي عشر الذي أدخل على قانون البلد إلى أبعد حد التمييز بين الرجل والمرأة. |
Estas cifras demuestran claramente la política estatal de contratación, basada en el principio de no discriminación entre hombres y mujeres. | UN | تبيّن هذه الأرقام بوضوح سياسة التوظيف التي تنتهجها الدولة والقائمة على أساس مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمرأة. |
f) trabajar para la eliminación de la discriminación entre hombres y mujeres; | UN | و - العمل على القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة؛ |
También se han elaborado estrategias y políticas nacionales que tienen en cuenta este principio e incluyen medidas específicas para la eliminación de la discriminación entre hombres y mujeres. | UN | ووُضعت أيضا استراتيجيات وسياسات وطنية تتضمن مبدأ عدم التمييز وتدابير خاصة للقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة. |
En el artículo 2 de la Ley italiana Nº 903/77 se prohíbe toda forma de discriminación entre hombres y mujeres. | UN | وتحظر المادة ٢ من القانون اﻹيطالي ٣٠٩/٧٧ جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة. |
iii) La eliminación de cualquier otra forma de discriminación entre el hombre y la mujer lo antes que sea posible. | UN | `3` وإزالة كل شكل آخر من أشكال التمييز بين الرجل والمرأة ما أن يتيسر ذلك. |
El Estado de Viet Nam está resuelto a eliminar todas las formas de discriminación entre el hombre y la mujer en todos los aspectos de la vida. | UN | دولة فييتنام مصممة على القضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة في جميع مناحي الحياة. |
Recientemente el Gobierno ha modificado la ley de nacionalidad y ha eliminado la discriminación entre el hombre y la mujer. | UN | وقد عدلت الحكومة مؤخراً قانون الجنسية وأزالت التمييز بين الرجل والمرأة. |
El artículo 9 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer prohíbe establecer diferencias entre hombres y mujeres en materia de adquisición de la nacionalidad y en cuanto a la transmisión de la nacionalidad a los hijos. | UN | وتحظر المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال ضد المرأة التمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية وفيما يتعلق باكتساب أولادهم للجنسية. |
187. Desde hace mucho tiempo el Código Civil de los Países Bajos establece la prohibición de establecer distinciones entre hombres y mujeres con respecto a las condiciones de empleo. | UN | 187- ينصّ القانون المدني الهولندي منذ مدة طويلة نسبياً على أنه لا يجوز لأرباب العمل التمييز بين الرجل والمرأة في ما يخص أحكام وشروط العمل. |
Artículo 3 - Prohibición de discriminar entre hombres y mujeres . . . . . . . . . . 61 - 62 13 | UN | المادة ٣ - منع التمييز بين الرجل والمرأة ١٦ - ٢٦ ٤١ |
El Programa de Trabajo del Gobierno de 1987 decía categóricamente que: el Gobierno eliminará la discriminación entre los hombres y las mujeres para lograr la igualdad total entre los sexos. | UN | وأكد برنامج عمل الحكومة عام 1987 على: قيام الحكومة بإلغاء التمييز بين الرجل والمرأة وذلك بغية تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. |