"التنسيق والتعاون بين الوكالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la coordinación y cooperación interinstitucionales
        
    • coordinación y la cooperación interinstitucionales
        
    • coordinación y la cooperación entre organismos
        
    • coordinación y cooperación entre organismos
        
    • coordinación y cooperación interinstitucional
        
    • coordinación y la cooperación entre los organismos
        
    • coordinación y colaboración entre organismos
        
    • coordinación y la cooperación interinstitucional
        
    • la coordinación y cooperación entre los organismos
        
    • coordinación y la colaboración interinstitucionales
        
    • coordinación y la colaboración entre los organismos
        
    • coordinación y colaboración entre los organismos
        
    • coordinación y cooperación a nivel interinstitucional
        
    Con ese fin, la Asamblea subrayó la necesidad de seguir promoviendo la coordinación y cooperación interinstitucionales a nivel de todo el sistema, utilizando la Junta de los jefes ejecutivos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شددت الجمعية العامة على ضرورة العمل على زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات على نطاق المنظومة والاستعانة في ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Fortalecimiento de la coordinación y cooperación interinstitucionales en materia de prevención del delito UN تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في مجال منع الجريمة
    Otros aspectos importantes del subprograma son el análisis de problemas relativos a las necesidades de desarrollo de la infraestructura y el fortalecimiento de la coordinación y cooperación interinstitucionales en la esfera del transporte y las comunicaciones en el plano regional. UN والعناصر الهامة اﻷخرى للبرنامج الفرعي هي تحليل المشاكل المتصلة باحتياجات تطوير الهياكل اﻷساسية وتعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في ميدان النقل والاتصالات على الصعيد اﻹقليمي.
    Sin embargo, no existían procesos ni directrices formalizados para que la coordinación y la cooperación interinstitucionales de las oficinas en los países se hicieran extensivas debidamente a las adquisiciones. UN ومع ذلك، لم تكن هناك عمليات أو توجيهات رسمية لكفالة مد نطاق التنسيق والتعاون بين الوكالات على صعيد المكاتب القطرية ليشمل مجال المشتريات.
    IV. Mejoramiento ulterior de la coordinación y la cooperación entre organismos UN رابعا- زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات
    2. Métodos para seguir fortaleciendo la coordinación y cooperación interinstitucionales en el ámbito de las actividades relativas al espacio UN 2- وسائل لمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    2. Métodos para seguir fortaleciendo la coordinación y cooperación interinstitucionales en las esferas relativas al espacio UN 2- وسائل لمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    3. Métodos para seguir fortaleciendo la coordinación y cooperación interinstitucionales en las actividades relativas al espacio UN 3- طرائق لمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    4. Métodos para seguir fortaleciendo la coordinación y cooperación interinstitucionales en las actividades relativas al espacio UN 4- سُبُل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتعلقة بالفضاء
    IV. Fortalecimiento de la coordinación y cooperación interinstitucionales en materia de prevención del delito UN رابعا- تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في مجال منع الجريمة
    4. Métodos para seguir fortaleciendo la coordinación y cooperación interinstitucionales en las actividades relativas al espacio UN 4- سُبل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتعلقة بالفضاء
    14. La Reunión convino en la importancia de seguir fortaleciendo la coordinación y cooperación interinstitucionales en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN 14- واتفق الاجتماع على أهمية تعزيز مزيد من التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة الفضائية.
    El presente informe sirve de instrumento estratégico para intensificar la coordinación y la cooperación interinstitucionales y evitar la duplicación de actividades relativas a la utilización de aplicaciones espaciales por las Naciones Unidas. UN وقد أعدّ التقرير لأغراض تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواجية الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة.
    No había procesos ni directrices oficiales para garantizar que la coordinación y la cooperación interinstitucionales entre las oficinas en los países se hiciese extensiva a las adquisiciones. UN 107 - ولم تكن هناك عمليات أو تعليمات ذات طابع رسمي لضمان توسيع نطاق التنسيق والتعاون بين الوكالات الذي تقوم به المكاتب القطرية ليشمل المشتريات.
    :: seguir potenciando la coordinación y la cooperación entre organismos en el ámbito de la represión de la corrupción, así como en el intercambio de información entre los órganos competentes con miras a evitar, en la medida posible, conflictos institucionales. 2.2. UN :: مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في مجال إنفاذ قوانين مكافحة الفساد، إلى جانب تبادل المعلومات بين الهيئات المختصة بغية تفادي التضارب على الصعيد المؤسسي، قدر الإمكان.
    XIV. coordinación y cooperación entre organismos UN رابع عشر - التنسيق والتعاون بين الوكالات
    El presente informe se ha preparado con el fin de promover la coordinación y cooperación interinstitucional y prevenir la superposición de actividades relativas a la utilización de aplicaciones espaciales por las Naciones Unidas. UN وقد أُعدّ هذا التقرير لأغراض تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواج الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة.
    Fortalecimiento de la coordinación y la cooperación entre los organismos promotores de la iniciativa Educación para Todos UN تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات الداعية إلى عقد الاجتماعات المتعلقة بتوفير التعليم للجميع
    A fin de optimizar la eficiencia de la lucha contra la corrupción Jamaica debería fortalecer su marco institucional en ese ámbito, así como mejorar la coordinación y colaboración entre organismos. UN :: ينبغي لجامايكا، من أجل تحسين فعالية مكافحتها للفساد، أن تعزِّز إطارها المؤسَّسي في مجال مكافحة الفساد وأن تحسِّن التنسيق والتعاون بين الوكالات.
    El informe se ha elaborado con el objetivo de promover la coordinación y la cooperación interinstitucional y evitar la duplicación de actividades relacionadas con el uso de las aplicaciones espaciales por las Naciones Unidas. UN وتم تجميع التقرير لأغراض تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواجية الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة.
    i) Fomentar la coordinación y cooperación entre los organismos nacionales, armonizar y fortalecer las disposiciones nacionales y evitar duplicaciones o escapatorias, tal vez mediante una autoridad central u organización principal; UN `1` تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات المحلية والتوفيقُ بين الترتيبات الوطنية وتعزيزها ومنع الازدواجية أو الثغرات، وربما يتأتى ذلك عن طريق سلطة مركزية أو منظمة رائدة؛
    La representante destacó la participación del UNFPA en diferentes procesos en curso de formulación de programas y destacó el hincapié que hacía el Fondo en la coordinación y la colaboración interinstitucionales. UN وأكدت على مشاركة الصندوق في مختلف عمليات صياغة البرامج المشتركة الحالية، وأشارت إلى أن الصندوق يشدد على عملية التنسيق والتعاون بين الوكالات.
    Mejor coordinación y colaboración entre los organismos de desarrollo UN تحسين التنسيق والتعاون بين الوكالات الإنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more