31° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Ginebra (Suiza) | UN | الدورة الحادية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، جنيف، سويسرا |
32° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Uagadugú (Burkina Faso) | UN | الدورة الثانية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أواغادوغو، بوركينا فاسو |
El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral aprobó una actualización del plan para la Parte. | UN | وقد أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تحديثا للخطة من أجل الطرف. |
El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral aprobó una actualización del plan para la Parte. | UN | وقد أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تحديثاً للخطة من أجل الطرف. |
El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral aprobó una actualización del plan para la Parte. | UN | وقد اعْتِمُدَ استكمال لحظة الطرف من جانب اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف. |
El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral aprobó una actualización del plan para la Parte. | UN | وقد اعْتِمُدَ استكمال لحظة الطرف من جانب اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف. |
Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral de Aplicación del Protocolo de Montreal | UN | 2003 رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral | UN | رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف |
Composición del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral | UN | عضوية اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف |
En cuanto al FMAM, el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral decide la asignación de donaciones a los países. | UN | وفي ما يتعلق بمرفق البيئة العالمية تقرر اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المنح المخصصة للبلدان. |
Algunos reclamaron una mayor representación en los órganos del Protocolo, entre otros el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. | UN | وطالب العديد بزيادة التمثيل في هيئات البروتوكول بما في ذلك اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف. |
El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral Provisional se encarga de examinar y aprobar los proyectos y adopta decisiones sobre el desembolso de fondos. | UN | إن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف مسؤولة عن استعراض المشاريع واعتمادها وتتخذ القرارات بشأن صرف اﻷموال. |
El órgano Ejecutivo del Fondo es la Dirección Ejecutiva. | UN | الجهاز التنفيذي للصندوق هو اﻹدارة التنفيذية للصندوق. |
Por otra partes, 7 de los 11 miembros del Comité Ejecutivo del Fondo son mujeres. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد ٧ عضوات في اللجنة التنفيذية للصندوق من بين ١١ عضوا. |
31° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Ginebra | UN | الدورة الحادية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، جنيف |
32° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Uagadugú | UN | الدورة الثانية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أواغادوغو، بوركينا فاسو |
Por otra parte, 7 de los 11 miembros del Comité Ejecutivo del Fondo son mujeres. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد 7 عضوات في اللجنة التنفيذية للصندوق من بين 11 عضوا. |
Declaró que se proponía actuar con un estilo de dirección en equipo, incluyendo a la totalidad del Comité Ejecutivo del Fondo en el proceso de adopción de decisiones. | UN | وأضافت أنها تنوي اتباع أسلوب جماعي في الإدارة يشمل جميع أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق في عملية اتخاذ القرار. |
El Asesor sobre Movilización de Recursos del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) formula una declaración de clausura, en nombre de la Directora Ejecutiva del UNFPA. | UN | وأدلى مستشار تعبئة الموارد التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ببيان ختامي باسم المديرة التنفيذية للصندوق. |
La oradora principal será la Sra. Diane Elson, Asesora Especial de la Directora Ejecutiva del UNIFEM. | UN | والمتكلمة الرئيسيــة ستكون السيدة ديان إيلسون، المستشارة الخاصة للمديرة التنفيذية للصندوق. |
Después de la aprobación, se presentará individualmente a todos los miembros del Comité Ejecutivo del UNFPA antes de que adquiera carácter definitivo. | UN | وبعد صدور هذه الموافقة ستقدم الاستراتيجية بصورة مستقلة إلى جميع أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق قبل أن تصبح نهائية. |
Cabe señalar que siete de los doce miembros de la Junta Ejecutiva del FNUAP son mujeres, incluida la Directora Ejecutiva, que lo Presidente. | UN | ويجدر بالذكر أن أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق البالغ عددهم ١٢ عضوا يضمون ٧ سيدات، من بينهن المديرة التنفيذية بوصفها الرئيسة. |
Asimismo, los asuntos de auditoría interna son tratados regularmente por el Comité Ejecutivo del FNUAP, formado por todo el personal directivo de la sede. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة التنفيذية للصندوق المؤلفة من جميع كبار الموظفين في المقر بمناقشة مسائل المراجعة الداخلية للحسابات مناقشة دورية. |
La sede de la Dirección Ejecutiva del Fondo es la ciudad de Dushanbé (República de Tayikistán). | UN | مقر إقامة اﻹدارة التنفيذية للصندوق هو مدينة دوشانبي، جمهورية طاجيكستان. |
Cabe esperar que durante el presente período de sesiones se ultimen los mecanismos operacionales del Fondo. | UN | وقال إنه يتطلع لأن يرى استكمال إنشاء الآليات التنفيذية للصندوق أثناء الدورة الحالية. |
Los informes sobre las actividades operacionales de la Caja deben transmitirse en primer lugar al Director General, quien notificará al Comité Mixto, el cual a su vez informará a la Asamblea General. | UN | ويـُـنـتظر أن تـُـحال التقارير المتعلقة بالأنشطة التنفيذية للصندوق أولا إلى كبير الموظفين التنفيذيـين، الذي يحيله إلى المجلس، الذي يحيلـه بدوره إلى الجمعية العامة. |
El FNUAP siguió dedicado a lograr la equidad de género en la organización misma: las mujeres ocupan hoy casi la mitad de todos los cargos del cuadro orgánico, y más de la mitad de los miembros del Comité Ejecutivo del Fondo, incluida la nueva Directora Ejecutiva Adjunta de Gestión, son mujeres. | UN | ولا يزال الصندوق ملتزما بتحقيق المساواة بين الجنسين في داخله أيضا؛ إذ أن النساء يشغلن في الوقت الراهن قرابة نصف الوظائف الفنية كما أن أكثر من نصف أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق من النساء، ومن بينهن نائبة المديرة التنفيذية لشؤون التنظيم والإدارة. |