"التنمية الحضرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del desarrollo urbano
        
    • de desarrollo urbano
        
    • un desarrollo urbano
        
    • Urban Development
        
    • urbanismo
        
    • zonas urbanas
        
    • para el desarrollo urbano
        
    • la urbanización
        
    • al desarrollo urbano
        
    • ordenación urbana
        
    • de urbanización
        
    • del medio ambiente urbano
        
    LA DIMENSIÓN RURAL del desarrollo urbano SOSTENIBLE UN البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة
    Ello ha facilitado la integración de las actividades del PNUD y el UNICEF en las esferas del desarrollo urbano y de la gestión en casos de desastre, a fin de apoyar los programas nacionales. UN وقد يسر ذلك إدماج عمليات البرنامج واليونيسيف في مجال التنمية الحضرية وإدارة الكوارث دعما للبرامج الوطنية.
    El núcleo de esas políticas era la descentralización del desarrollo urbano apartándolo de Manila Metropolitana hacia otros centros urbanos. UN وكان جوهر هذه السياسات هو لا مركزية التنمية الحضرية بعيداً عن الحاضرة مانيلا الى مراكز حضرية أخرى.
    Excmo. Sr. Mangala Samaraweera, Ministro de desarrollo urbano, Construcción y Servicios Públicos de Sri Lanka UN معالي السيد مانغالا ساماراويرا، وزير التنمية الحضرية والتشييد والمرافق العامة في سري لانكا
    Excmo. Sr. Mangala Samaraweera, Ministro de desarrollo urbano, Construcción y Servicios Públicos de Sri Lanka UN معالي السيد مانغالا ساماراويرا، وزير التنمية الحضرية والتشييد والمرافق العامة في سري لانكا
    También hemos dado énfasis a la importancia de un desarrollo urbano ecológicamente racional, en línea con los objetivos del Programa de Acción de El Cairo. UN كما أننا نؤكد على أهمية التنمية الحضرية السليمة بيئيا بما يتماشى مع أهداف برنامج عمل القاهرة.
    Temas especiales: La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible UN الموضوعات الخاصة: البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة
    La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible: Informe de la Secretaría UN البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير من الأمانة
    La manera en que se había incluido la sostenibilidad del medio ambiente en la ecuación del desarrollo urbano distaba de haber sido eficaz. UN لقد كانت الطريقة التي ضُمنت بها الاستدامة البيئية في التنمية الحضرية أبعد من أن تكون فعالة.
    Puede contribuir a superar muchas de las limitaciones inherentes a los enfoques sectoriales del desarrollo urbano. UN ويمكن أن يساعد في التغلب على الكثير من القيود المتأصلة في النهوج القطاعية إزاء التنمية الحضرية.
    La manera en que se había incluido la sostenibilidad del medio ambiente en la ecuación del desarrollo urbano distaba de haber sido eficaz. UN لقد كانت الطريقة التي ضُمنت بها الاستدامة البيئية في التنمية الحضرية أبعد من أن تكون فعالة.
    El logro de una mayor productividad en el sector agrícola contribuiría a aumentar los ingresos de la población rural pobre y a acelerar el ritmo del desarrollo urbano sostenible. UN ومن شأن تحسين الإنتاجية في القطاع الزراعي أن يزيد من دخل فقراء الريف ويسرع بخطوات التنمية الحضرية المستدامة.
    Conjunto articulado de estrategias de desarrollo urbano que definen un proyecto deseado y posible de transformación integral de una ciudad. UN مجموعة متسقة من استراتيجيات التنمية الحضرية تحدد مشروعا من المشاريع المتوخاة يمكنه إحداث تغيير شامل في المدينة.
    Sistema de Consejos de desarrollo urbano y Rural para asegurar la participación de la población UN شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية لكفالة مشاركة السكان
    El proyecto de desarrollo urbano aborda esta cuestión facilitando la seguridad de la tenencia de la tierra y la aplicación de reglamentos de construcción adecuados. UN ويتصدى مشروع التنمية الحضرية لهذه المسألة عن طريق توفير ضمان حيازة الأرض وتطبيق أنظمة مناسبة في مجال البناء.
    El Honorable Vilisoni Cagimaivei, Ministro de desarrollo urbano, Vivienda y Medio Ambiente de Fiji, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب معالي اﻷونرابل فيليسوني كاغيمايفي، وزير التنمية الحضرية واﻹسكان والبيئة في فيجي، إلى المنصة.
    Las posibilidades para la futura cooperación quedaron abiertas tras la aprobación de la política de desarrollo urbano del grupo del Banco. UN وقد إتسعت فرصة التعاون في المستقبل مع المصرف بعد موافقة مجموعة المصرف على سياسات التنمية الحضرية.
    Su Excelencia el Honorable Vilisoni Cagimaivei, Ministro de desarrollo urbano, Vivienda y Medio Ambiente de Fiji. UN سعادة اﻷونرابل فيليسوني كاغيمايفي، وزير التنمية الحضرية واﻹسكان والبيئة في فيجي.
    Se han robustecido las instituciones gubernamentales para la aplicación de políticas y estrategias hacia un desarrollo urbano replicable y sostenible. UN وتمت تقوية المؤسسات الحكومية لتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الحضرية المستدامة والقابلة للتكرار.
    Arab Urban Development Institute, Arabia Saudita UN معهد التنمية الحضرية العربي، المملكة العربية السعودية
    108. En el tema de urbanismo se presentan limitaciones en el Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones. UN 108- وفيما يتعلق بالتنمية الحضرية، ثمة قيود في نظم الرقابة الوطنية على عمليات التنمية الحضرية وتقسيماتها الفرعية.
    ii) Capacitación en grupos. Dos seminarios sobre desarrollo urbano e integración socioeconómica en las zonas urbanas. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن التنمية الحضرية والتكامل الاقتصادي والاجتماعي في المناطق الحضرية.
    El Gobierno ha seleccionado las zonas y los centros urbanos prioritarios para el desarrollo urbano, social e industrial. UN كما خصصت الحكومة مناطق ذات أولوية ومراكز حضرية ﻷغراض التنمية الحضرية والاجتماعية والصناعية.
    Si bien la contaminación costera está siendo gradualmente controlada en muchos países industrializados, en las regiones en desarrollo está aumentando rápidamente a resultas del crecimiento demográfico, la urbanización y el desarrollo industrial. UN وفي حين يجري في كثير من البلدان الصناعية السيطرة تدريجيا على التلوث، فإنه لا يزال يرتفع بسرعة في المناطق النامية نتيجة للنمو السكاني وعمليات التنمية الحضرية والصناعية.
    Medidas adoptadas para proteger a las personas que deben ser desalojadas debido al desarrollo urbano UN التدابير المتخذة للحماية من الطرد بسبب التنمية الحضرية
    En este caso se tendrán en cuenta los distintos intereses y necesidades de mujeres y hombres en la esfera de la ordenación urbana. UN ومن المقرر أن تسهم هنا المصالح والاحتياجات المختلفة للمرأة والرجل في ميدان التنمية الحضرية والبناء.
    Su Excelencia el Honorable Vilisoni Cagimaivei, Ministro de urbanización, Vivienda y Medio Ambiente de Fiji. UN سعادة اﻷونرابل فيليسوني كاغيمايفي، وزير التنمية الحضرية واﻹسكان والبيئة في فيجي.
    La fijación de incentivos especiales para la inversión en zonas rurales también puede contribuir a hacer más manejable la urbanización y a atenuar la degradación del medio ambiente urbano y rural. UN والحوافز الخاصة في الاستثمار في المناطق الريفية قد تساعد أيضا في جعل التنمية الحضرية أكثر قابلية لﻹدارة وتخفض من التدهور البيئي الحضري والريفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more