LA DIMENSIÓN RURAL del desarrollo urbano SOSTENIBLE | UN | البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة |
Ello ha facilitado la integración de las actividades del PNUD y el UNICEF en las esferas del desarrollo urbano y de la gestión en casos de desastre, a fin de apoyar los programas nacionales. | UN | وقد يسر ذلك إدماج عمليات البرنامج واليونيسيف في مجال التنمية الحضرية وإدارة الكوارث دعما للبرامج الوطنية. |
El núcleo de esas políticas era la descentralización del desarrollo urbano apartándolo de Manila Metropolitana hacia otros centros urbanos. | UN | وكان جوهر هذه السياسات هو لا مركزية التنمية الحضرية بعيداً عن الحاضرة مانيلا الى مراكز حضرية أخرى. |
Excmo. Sr. Mangala Samaraweera, Ministro de desarrollo urbano, Construcción y Servicios Públicos de Sri Lanka | UN | معالي السيد مانغالا ساماراويرا، وزير التنمية الحضرية والتشييد والمرافق العامة في سري لانكا |
Excmo. Sr. Mangala Samaraweera, Ministro de desarrollo urbano, Construcción y Servicios Públicos de Sri Lanka | UN | معالي السيد مانغالا ساماراويرا، وزير التنمية الحضرية والتشييد والمرافق العامة في سري لانكا |
También hemos dado énfasis a la importancia de un desarrollo urbano ecológicamente racional, en línea con los objetivos del Programa de Acción de El Cairo. | UN | كما أننا نؤكد على أهمية التنمية الحضرية السليمة بيئيا بما يتماشى مع أهداف برنامج عمل القاهرة. |
Temas especiales: La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible | UN | الموضوعات الخاصة: البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة |
La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible: Informe de la Secretaría | UN | البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير من الأمانة |
La manera en que se había incluido la sostenibilidad del medio ambiente en la ecuación del desarrollo urbano distaba de haber sido eficaz. | UN | لقد كانت الطريقة التي ضُمنت بها الاستدامة البيئية في التنمية الحضرية أبعد من أن تكون فعالة. |
Puede contribuir a superar muchas de las limitaciones inherentes a los enfoques sectoriales del desarrollo urbano. | UN | ويمكن أن يساعد في التغلب على الكثير من القيود المتأصلة في النهوج القطاعية إزاء التنمية الحضرية. |
La manera en que se había incluido la sostenibilidad del medio ambiente en la ecuación del desarrollo urbano distaba de haber sido eficaz. | UN | لقد كانت الطريقة التي ضُمنت بها الاستدامة البيئية في التنمية الحضرية أبعد من أن تكون فعالة. |
El logro de una mayor productividad en el sector agrícola contribuiría a aumentar los ingresos de la población rural pobre y a acelerar el ritmo del desarrollo urbano sostenible. | UN | ومن شأن تحسين الإنتاجية في القطاع الزراعي أن يزيد من دخل فقراء الريف ويسرع بخطوات التنمية الحضرية المستدامة. |
Conjunto articulado de estrategias de desarrollo urbano que definen un proyecto deseado y posible de transformación integral de una ciudad. | UN | مجموعة متسقة من استراتيجيات التنمية الحضرية تحدد مشروعا من المشاريع المتوخاة يمكنه إحداث تغيير شامل في المدينة. |
Sistema de Consejos de desarrollo urbano y Rural para asegurar la participación de la población | UN | شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية لكفالة مشاركة السكان |
El proyecto de desarrollo urbano aborda esta cuestión facilitando la seguridad de la tenencia de la tierra y la aplicación de reglamentos de construcción adecuados. | UN | ويتصدى مشروع التنمية الحضرية لهذه المسألة عن طريق توفير ضمان حيازة الأرض وتطبيق أنظمة مناسبة في مجال البناء. |
El Honorable Vilisoni Cagimaivei, Ministro de desarrollo urbano, Vivienda y Medio Ambiente de Fiji, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب معالي اﻷونرابل فيليسوني كاغيمايفي، وزير التنمية الحضرية واﻹسكان والبيئة في فيجي، إلى المنصة. |
Las posibilidades para la futura cooperación quedaron abiertas tras la aprobación de la política de desarrollo urbano del grupo del Banco. | UN | وقد إتسعت فرصة التعاون في المستقبل مع المصرف بعد موافقة مجموعة المصرف على سياسات التنمية الحضرية. |
Su Excelencia el Honorable Vilisoni Cagimaivei, Ministro de desarrollo urbano, Vivienda y Medio Ambiente de Fiji. | UN | سعادة اﻷونرابل فيليسوني كاغيمايفي، وزير التنمية الحضرية واﻹسكان والبيئة في فيجي. |
Se han robustecido las instituciones gubernamentales para la aplicación de políticas y estrategias hacia un desarrollo urbano replicable y sostenible. | UN | وتمت تقوية المؤسسات الحكومية لتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الحضرية المستدامة والقابلة للتكرار. |
Arab Urban Development Institute, Arabia Saudita | UN | معهد التنمية الحضرية العربي، المملكة العربية السعودية |
108. En el tema de urbanismo se presentan limitaciones en el Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones. | UN | 108- وفيما يتعلق بالتنمية الحضرية، ثمة قيود في نظم الرقابة الوطنية على عمليات التنمية الحضرية وتقسيماتها الفرعية. |
ii) Capacitación en grupos. Dos seminarios sobre desarrollo urbano e integración socioeconómica en las zonas urbanas. | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن التنمية الحضرية والتكامل الاقتصادي والاجتماعي في المناطق الحضرية. |
El Gobierno ha seleccionado las zonas y los centros urbanos prioritarios para el desarrollo urbano, social e industrial. | UN | كما خصصت الحكومة مناطق ذات أولوية ومراكز حضرية ﻷغراض التنمية الحضرية والاجتماعية والصناعية. |
Si bien la contaminación costera está siendo gradualmente controlada en muchos países industrializados, en las regiones en desarrollo está aumentando rápidamente a resultas del crecimiento demográfico, la urbanización y el desarrollo industrial. | UN | وفي حين يجري في كثير من البلدان الصناعية السيطرة تدريجيا على التلوث، فإنه لا يزال يرتفع بسرعة في المناطق النامية نتيجة للنمو السكاني وعمليات التنمية الحضرية والصناعية. |
Medidas adoptadas para proteger a las personas que deben ser desalojadas debido al desarrollo urbano | UN | التدابير المتخذة للحماية من الطرد بسبب التنمية الحضرية |
En este caso se tendrán en cuenta los distintos intereses y necesidades de mujeres y hombres en la esfera de la ordenación urbana. | UN | ومن المقرر أن تسهم هنا المصالح والاحتياجات المختلفة للمرأة والرجل في ميدان التنمية الحضرية والبناء. |
Su Excelencia el Honorable Vilisoni Cagimaivei, Ministro de urbanización, Vivienda y Medio Ambiente de Fiji. | UN | سعادة اﻷونرابل فيليسوني كاغيمايفي، وزير التنمية الحضرية واﻹسكان والبيئة في فيجي. |
La fijación de incentivos especiales para la inversión en zonas rurales también puede contribuir a hacer más manejable la urbanización y a atenuar la degradación del medio ambiente urbano y rural. | UN | والحوافز الخاصة في الاستثمار في المناطق الريفية قد تساعد أيضا في جعل التنمية الحضرية أكثر قابلية لﻹدارة وتخفض من التدهور البيئي الحضري والريفي. |