"التنمية الصناعية الشاملة للجميع" - Translation from Arabic to Spanish

    • del desarrollo industrial inclusivo
        
    • un desarrollo industrial inclusivo
        
    • de desarrollo industrial inclusivo
        
    Por lo tanto, la Organización debería promover el diálogo y las asociaciones entre múltiples interesados a fin de vigilar y fomentar los progresos hacia la consecución del desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN ولذلك ينبغي للمنظمة أن تعزِّز الحوار وإقامة الشراكات مع الجهات المعنية العديدة، بغية رصد التقدُّم المحرز صوب بلوغ هدف التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة وتعزيز هذا التقدُّم.
    Por lo tanto, la Organización debería promover el diálogo y las asociaciones entre múltiples interesados a fin de vigilar y fomentar los progresos hacia la consecución del desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN ولذلك ينبغي للمنظمة أن تعزِّز الحوار وإقامة الشراكات مع الجهات المعنية العديدة، بغية رصد التقدُّم المحرز صوب بلوغ هدف التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة وتعزيز هذا التقدُّم.
    El papel del desarrollo industrial inclusivo y sostenible en el panorama del desarrollo mundial UN دور التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي
    Es el momento de hacer realidad el ideal acordado y trabajar en pro de un desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN وقد حان الوقت لترجمة الرؤية إلى الواقع الذي تم الاتفاق عليه وللعمل من أجل التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Con arreglo a la Declaración de Lima, la ONUDI se propone lograr un desarrollo industrial inclusivo y sostenible para sus Estados miembros. UN 57 - استنادا إلى إعلان ليما، تهدف اليونيدو إلى تحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة للدول الأعضاء فيها.
    En ese contexto sería difícil tener una meta universal de desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN ويصعب في هذا السياق تحديد هدف عالمي بشأن التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    La contribución del desarrollo industrial inclusivo y sostenible a la consecución de los objetivos de desarrollo a nivel mundial UN مساهمة التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في أهداف التنمية العالمية
    Coloca a la ONUDI a las puertas de una era nueva y apasionante en la que los Estados Miembros emprenderán el camino del desarrollo industrial inclusivo y sostenible para lograr la erradicación de la pobreza. UN وذكر أنَّ الإعلان يضع اليونيدو على أعتاب عصر جديد مثير تبدأ منه الدول الأعضاء مسيرتها على درب التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة بغية القضاء على الفقر.
    5. Israel apoya la idea de hacer del desarrollo industrial inclusivo y sostenible un objetivo universal. UN 5- وأردف قائلا إنَّ إسرائيل تؤيِّد فكرة جعل التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة هدفاً عالميًّا.
    II. Vigilancia de la ejecución de los programas de cooperación técnica conforme al objetivo del desarrollo industrial inclusivo y sostenible UN ثانياً- رصد الأداء المتَّسق مع التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في برامج التعاون التقني
    En ese sentido, se ha puesto de relieve la importancia de las oficinas en los países y su papel esencial en la implementación del desarrollo industrial inclusivo y sostenible de la manera más eficiente y duradera. UN وفي هذا الصدد، تمَّ التأكيد على أهمية المكاتب القُطرية ودورها الحيوي في تنفيذ مخطَّط التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة على نحو يحقِّق لها أكبر قدر من الكفاءة والاستمرارية.
    Reconocemos que corresponde a la Organización una función especial en la labor de asegurar los progresos hacia el logro del objetivo del desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN ٢٣- ونحن ندرك الدور الخاص الذي تضطلع به المنظمة في ضمان إحراز تقدُّم صوب بلوغ هدف التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    23. Reconocemos que corresponde a la Organización una función especial en la labor de asegurar los progresos hacia el logro del objetivo del desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN ٢٣- ونحن ندرك الدور الخاص الذي تضطلع به المنظمة في ضمان إحراز تقدُّم صوب بلوغ هدف التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    3. Alienta a prestar la debida atención a la cuestión del desarrollo industrial inclusivo y sostenible en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 3 - تشجع على إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    3. Alienta a prestar la debida atención a la cuestión del desarrollo industrial inclusivo y sostenible en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 3 - تشجع على إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Aprobarán una nueva Declaración de Lima, que conformará la siguiente era de la globalización, a saber, la era del desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN وقال إنها ستعتمد وثيقة جديدة من إعلان ليما من شأنها أن تصوغ شكل عصر العولمة المقبل - عصر التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Recalcando la importancia de utilizar la ciencia, la tecnología y la innovación para construir y mantener una infraestructura industrial con capacidad de recuperación y lograr un desarrollo industrial inclusivo y sostenible, UN وإذ تشدد على أهمية تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لبناء وصون هياكل أساسية صناعية قادرة على التكيف، وتحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة،
    Reconociendo que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial desempeña una función especial para asegurar el progreso hacia el logro de un desarrollo industrial inclusivo y sostenible a nivel mundial, regional y nacional, UN وإذ تسلم بأن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية منوط بها دور خاص في ضمان التقدم نحو تحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني،
    Recalcando la importancia de utilizar la ciencia, la tecnología y la innovación para construir y mantener una infraestructura industrial con capacidad de recuperación y lograr un desarrollo industrial inclusivo y sostenible, UN وإذ تشدد على أهمية تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لبناء وصون هياكل أساسية صناعية قادرة على التكيف، وتحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة،
    A ese respecto, el nuevo concepto de la ONUDI de desarrollo industrial inclusivo y sostenible integra de manera efectiva las dimensiones social, económica y ambiental. UN وقال في هذا الصدد إنَّ مفهوم اليونيدو الجديد بشأن التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة قد دمج بالفعل الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    El concepto de desarrollo industrial inclusivo y sostenible orientará a la ONUDI en los años venideros. UN وقال إنَّ من شأن مفهوم التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة أن يوجِّه عمل اليونيدو خلال السنوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more