"التواجد هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • estar ahí
        
    • estar allí
        
    • estar allá
        
    • estado allí
        
    • estado ahí
        
    No muy bien. No me gustaría estar ahí dentro para saberlo. Open Subtitles كلا, ليس جيدا لكن من المؤكد أني أكره التواجد هناك لرؤية ما سيحدث
    Mira, este no es el procedimiento. Debo estar ahí. Open Subtitles اصغي يا رجل , هذا ليس إجراءاً رسمياً , عليّ التواجد هناك
    Pero yo-- puedo estar ahí sin estar en realidad ahí. Open Subtitles لكنني أستطيع التواجد هناك دون التواجد هناك عملياً
    Tenemos que estar allí en dos días. Hey hey hey, cálmate un poco. Open Subtitles ـ علينا التواجد هناك خلال يومين ـ مهلاً، مهلاً، أهدأ قليلاً
    Yo era la protagonista de una película y hacíamos cinco escenas en un día y no podía estar allí a cada hora, así que... Open Subtitles لقد كنت البطلة في فيلم الدي كنا نقوم ب خمسة مشاهد في اليوم ولم استطيع التواجد هناك في كل ساعة
    del paciente. Así que le preguntamos si podíamos estar allí. TED لذلك سألناه إذا كان يمكننا التواجد هناك.
    Debería estar allá ahora mismo, pero está este desastre. Open Subtitles عليّ التواجد هناك الآن لكن عِندها حدثت هذه الفوضى
    Lo que hice allá afuera estuvo mal. Nunca debí haber estado allí. Open Subtitles مافعلتهُ بالخارج هناك, كان خطئاً, ماكان عليّ التواجد هناك مُطلقاً.
    ¿No creen que quería estar ahí para ella? Open Subtitles ألا تظنان بأنني أردتُ التواجد هناك من أجلها؟
    Voy a morir aquí con los huesos de mis ancestros, y el infierno que venga... de estar ahí fuera con hostilidades Open Subtitles , سألقى حتفى هنا مع عظام أسلافى وساقاوم التواجد هناك مع كافيل
    Técnicamente, no se nos permite estar ahí, así que... nos colaremos en la fiesta, siguiendo la gran tradición bolchevique... de colarse en todo. Open Subtitles في الواقع نحن غير مسموح لنا التواجد هناك لذا سنذهب كغير مدعوين إلى تقاليد "البلشفية " العظيمة لتحطيم كل شيء
    Entonces la llamé, y después de hablar con ella por teléfono por 10 minutos, ella dijo que yo necesitaba estar ahí. Open Subtitles لذا اتصلت بها وبعد محادثتى معها على الهاتف لعشر دقائق قالت أنى بحاجة إلى التواجد هناك
    Yo no conocía la rutina pero sabía que no debía estar ahí y me fui. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف ما هو المُتعارف عليه لكني أدركت أنه لا يُفترض بي التواجد هناك ، لذلك غادرت
    Vale, a veces cuando tu tienes que estar ahí para alguien que está enfermo, hace que ambos nos demos cuenta cuanto te importa, el uno al otro. Open Subtitles حسنا، أحيانا عندما يكون عليك التواجد هناك لشخص مريض، هذا يجعلكما تدركان مقدار إهتمامكما ببعضكما البعض.
    Mis primos vivían en el 221. Solía estar allí arriba a todas horas. Open Subtitles إبن عمي كان يسكن الشقة 221 كنت دائم التواجد هناك
    En una reunión presidencial, desfile o aparición, si ustedes tienen una camiseta a favor pueden estar allí. Open Subtitles في إجتماع رئاسي, إستعراض أو ظهور لو كنت مرتدياً قميصاً داعماً يمكنك التواجد هناك
    Querían estar allí. Son buenos chicos, ¿sabes? Open Subtitles أرادوا التواجد هناك إنهم أطفال جيدون، كما تعلم
    Tiene programado su despegue para dentro de 4 horas. Tenemos planeado estar allí. Open Subtitles يفترض أن تقلع بعد 4 ساعات ونحن ننوي التواجد هناك
    Sí, señor. Puedo estar allí el lunes. Open Subtitles أجل، سيّدي بإمكاني التواجد هناك الإثنين
    Pero todavía puedo estar allí con vosotros gracias a la tecnología de la videoconferencia que alguien inventó. Open Subtitles لكنني سأظل قادراً علي التواجد هناك معكم بسبب تكنولوجيا محادثة الفيديو، التي إخترعها شخص ما.
    No creo que debamos estar allá. Open Subtitles لا أعتقد أنّ علينا التواجد هناك.
    Deberías haber estado allí. Fue un baño de sangre y se puede decir que ganamos. Open Subtitles كان يجدر بكم التواجد هناك كان حمام دم، وقد فزنا نوعا ما
    Debería haber estado ahí. Se perdió toda la emoción. Open Subtitles كان حري بك التواجد هناك لقد فوت كل الإثارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more