Los derechos sexuales incluyen expresamente la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | وتؤخذ الحقوق الجنسية صراحة على أنها تشمل حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
Esto excluye cualquier posible impedimento o discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | وهذا يستبعد أي مانع أو تمييز ممكن بحجة التوجه الجنسي. |
Por consiguiente, apoya las iniciativas destinadas a luchar contra la discriminación por motivos de género u orientación sexual. | UN | ولهذا فهو يؤيد المبادرات الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس نوع الجنس أو التوجه الجنسي. |
El derecho a la no discriminación por razón de sexo incluye la orientación sexual. | UN | وتدخل حرية التوجه الجنسي ضمن الحق في التحرر من التمييز بسبب الجنس. |
Además, la cuestión de la orientación sexual y la identidad de género se ha incluido en el texto aun cuando no cuenta con apoyo general. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن مسألة التوجه الجنسي والهوية الجنسانية أُدرجت في النص بالرغم من أن هذه المسألة لا تحظى بدعم شامل. |
La Ley enmendada incluye la orientación sexual en la lista de motivos de despido que se consideran automáticamente injustos. | UN | وأضاف القانون المعدل التوجه الجنسي الى لائحة اﻷسباب التي يعتبر الفصل على أساسها جائرا تلقائيا . |
El Tribunal puede disponer que los procedimientos referentes al hostigamiento sexual o la discriminación sobre la base de la orientación sexual se lleven a cabo a puerta cerrada. | UN | ويجوز للمحكمة أن تأمر بعقد جلسات مغلقة إذا كانت الدعوى تتصل بالتحرش الجنسي أو بالتمييز على أساس التوجه الجنسي. |
En 1986 se enmendó el Código de Derechos Humanos de Ontario para amparar también de discriminación en la vivienda por motivo de la orientación sexual. | UN | وفي عام ٦٨٩١، عُدﱢل قانون حقوق اﻹنسان في أونتاريو لتوفير الحماية من التمييز في أماكن اﻹقامة بسبب التوجه الجنسي. |
El informe sobre el artículo 3 se ha limitado a datos sobre la violencia contra la mujer y la niña y a la orientación sexual. | UN | واقتصر هذا التقرير فيما يتعلق بالمادة ٣ على معلومات عن العنف ضد النساء والفتيات وعن التوجه الجنسي. |
La libertad de orientación sexual disfruta de un apoyo cada vez mayor entre el pueblo neerlandés. | UN | تحظى حرية التوجه الجنسي بدعم واسع متزايد بين سكان هولندا. |
Finalmente, en 1996 se enmendó la ley de derechos humanos para prohibir la discriminación sobre la base de la orientación sexual. | UN | واختتمت كلمتها قائلة أن قانون حقوق الإنسان قد عُدِّل عام 1996 ليحظر التمييز بسبب التوجه الجنسي. |
Nuestras opiniones en lo relativo a la orientación sexual son bien conocidas y se reflejan en la declaración formulada por el Ecuador y otros países. | UN | أما آراؤنا بشأن التوجه الجنسي فهي معروفة تماماً وانعكست في البيان الذي أدلى به ممثل إكوادور وبلدان أخرى. |
En 1999, el Gobierno de Suecia fue el primero en designar un Ombudsman contra la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | وفي عام 1999، كانت حكومتها هي أول من عين أمين مظالم لمكافحة التمييز على أسس التوجه الجنسي. |
Un ejemplo es la persecución sobre la base de la orientación sexual. | UN | مثال ذلك الإضطهاد على أساس التوجه الجنسي. |
Una delegación preguntó la opinión de la ONG sobre el concepto de libre determinación sexual y el significado de la discriminación basada en la orientación sexual. | UN | وطلب أحد الوفود معرفة رأي المنظمة غير الحكومية في مفهوم تقرير المصير الجنسي ومعنى التمييز القائم على التوجه الجنسي. |
Sus actividades se centraban en la lucha contra la discriminación basada en la orientación sexual. | UN | وتركز أنشطة المنظمة على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
Reconocían su labor en la lucha contra la discriminación basada en la orientación sexual. | UN | وأقروا بعملها في مكافحة التمييز الناجم عن التوجه الجنسي. |
Al promulgar una legislación contra la discriminación, el Estado Parte debe plantearse el establecimiento de la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، لدى سن قانون مكافحة التمييز، في إدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
La principal diferencia entre los dos textos radica en que en el segundo se hace referencia a los asesinatos motivados por la orientación sexual de la víctima. | UN | والاختلاف الرئيسي بين الصيغتين هو أن الصيغة الأخيرة أشارت إلى أعمال القتل التي يحركها التوجه الجنسي للضحايا. |
En el párrafo no se formula juicio de valor alguno con respecto a la orientación sexual de ninguna persona. | UN | ولم تتضمن الفقرة أية أحكام قيمية بشأن التوجه الجنسي لأي شخص. |
En la Ley de igualdad en el empleo de 1998 y en la Ley sobre igualdad de 2000 se incluye la prohibición de la discriminación por motivos de preferencia sexual. | UN | إن التوجه الجنسي الآن من الأسباب التي لا يجوز التمييز على أساسها، وذلك بموجب قانون المساواة في العمل لعام 1998 وقانون التكافؤ في المركز لعام 2000. |
Por último, los Estados miembros han examinado otra directiva sobre la discriminación en el trabajo, que afecta a los casos de discriminación basados, además de en la procedencia étnica o racial, en la edad, las minusvalías, la religión, las preferencias sexuales u otras razones. | UN | وبحثت أيضا، دول الاتحاد توجيهات أخرى تسري على التمييز في مجال العمل وتتناول أشكال التمييز على أساس العمر أو الدين أو التوجه الجنسي والتمييز ضد المعوقين فضلا عن التمييز على أساس الأصل الإثني أو العرقي. |
Por eso nos preguntó sobre la sexualidad del asesino en el escenario del crimen. | Open Subtitles | لهذا سألتنا عن التوجه الجنسي للقاتل في مسرح الجريمة |