"التوصيات العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las recomendaciones generales
        
    • recomendación general
        
    • de recomendaciones generales
        
    • sus recomendaciones generales
        
    • las observaciones generales
        
    • varias recomendaciones generales
        
    • recomendaciones de carácter general
        
    Por último, desea saber si se han traducido las recomendaciones generales a los idiomas nacionales. UN وأخيرا، تود أن تعرف إذا كانت التوصيات العامة قد ترجمت إلى اللغات الوطنية.
    Está de acuerdo en que las recomendaciones generales del Comité serán útiles para contribuir a eliminar las prácticas que perjudican a la mujer. UN وهي متفقة على أن التوصيات العامة للجنة سوف تكون مفيدة في المساعدة على التخلص من هذه الممارسة الضارة بالنسبة للنساء.
    El resultado de esos debates temáticos se recoge en las recomendaciones generales Nos. 27 a 30 del Comité. UN وترد نتائج هذه المناقشات المواضيعيـة في التوصيات العامة للجنة من التوصية 27 إلى التوصية 30.
    El Comité desearía asimismo recibir más información sobre recomendaciones generales, en particular las recomendaciones generales 13, 18 y 19. UN وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩.
    las recomendaciones generales aprobadas durante los 10 primeros años de vida del Comité, fiel reflejo de la evolución de su labor, eran cortas, relativamente moderadas y no polémicas. UN وكانت التوصيات العامة التي تم اعتمادها أثناء السنوات العشر اﻷولى من حياة اللجنة موجزة، ومعتدلة نسبيا وغير خلافية.
    Los textos de las recomendaciones generales se reproducen en el anexo VIII. UN وترد نصوص التوصيات العامة في المرفق الثامن.
    Deliberaciones sobre las recomendaciones generales relativas UN مناقشات بشأن التوصيات العامة المتعلقة
    Por último, la aplicación de las recomendaciones generales del informe y de las recomendaciones sobre proyectos concretos contenidas en éste será vigilada de cerca por el Servicio de Inspección y Evaluación. UN وأخيراً سترصد دائرة التفتيش والتقييم عن كثب تنفيذ التوصيات العامة الواردة في التقرير وتوصياته المحددة بشأن المشروع.
    Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. UN ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. UN ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Comité tal vez desee examinar esta sugerencia en el contexto del programa a largo plazo relacionado con la preparación de las recomendaciones generales. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في هذا الاقتراح في سياق برنامجها الطويل اﻷجل المتعلق بإعداد التوصيات العامة.
    En esos períodos de sesiones, el Grupo Jurídico vigiló el examen de los informes de países por el Comité y contribuyó a la formulación de las recomendaciones generales del Comité. UN ورصد الفريق القانوني، خلال تلك الدورات، استعراض اللجنة للتقارير القطرية وأسهم في صياغة التوصيات العامة للجنة.
    El Comité desearía asimismo recibir más información sobre recomendaciones generales, en particular las recomendaciones generales 13, 18 y 19. UN وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩.
    El informe se refiere a algunas de las recomendaciones generales del Comité y en él se describen los programas establecidos para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويشير التقرير إلى بعض التوصيات العامة التي أصدرتها اللجنة ويصف البرامج التي وضعت لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Recopilación de las recomendaciones generales UN تجميع التوصيات العامة التي تشير إلى السكان اﻷصليين والصادرة
    las recomendaciones generales se pueden clasificar en tres categorías: UN ويمكن إدراج التوصيات العامة في ثلاثة عناوين:
    las recomendaciones generales basadas en el análisis general se presentan en este resumen. UN وترد في هذا الموجز التوصيات العامة القائمة على التحليل الشامل.
    Labor futura sobre las recomendaciones generales UN العمل المقبل بشأن التوصيات العامة
    En su 57º período de sesiones, el Comité aprobó la siguiente recomendación general. UN اعتمدت اللجنة خلال دورتها السابعة والخمسين التوصيات العامة التالية.
    LISTA de recomendaciones generales ADOPTADAS POR EL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL UN قائمة التوصيات العامة المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز العنصري
    El Comité expresó su preocupación porque en el informe no se abordaban sus recomendaciones generales. UN ٨٩ - أعربت اللجنة عن قلقها لكون التقرير لم يتناول التوصيات العامة للجنة.
    Recomendación: Tal vez el Comité desee adoptar en sus recomendaciones generales la práctica de referirse a las observaciones generales o a las recomendaciones generales de otros órganos creados en virtud de tratados, cuando sean pertinentes. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في اعتماد ممارسة اﻹشارة في توصياتها العامة إلى التعليقات العامة أو التوصيات العامة لهيئات المعاهدات اﻷخرى حيثما تكون ذات صلة.
    El Sr. Paulo Sérgio Pinheiro formuló varias recomendaciones generales y otras concretas sobre los diferentes entornos en que se produce esa violencia. UN وقد تناول السيد باولو سيرجيو بينهيرو عدداً من التوصيات العامة والمحددة المتعلقة بمختلف الأماكن التي يحدث فيها العنف.
    Las sugerencias se dirigen a los órganos o a las conferencias mundiales de las Naciones Unidas, mientras que las recomendaciones de carácter general se dirigen a los Estados Partes. UN وتقدم الاقتراحات إلى أجهزة اﻷمم المتحدة أو إلى المؤتمرات العالمية، في حين تقدم التوصيات العامة إلى الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more