Por último, desea saber si se han traducido las recomendaciones generales a los idiomas nacionales. | UN | وأخيرا، تود أن تعرف إذا كانت التوصيات العامة قد ترجمت إلى اللغات الوطنية. |
Está de acuerdo en que las recomendaciones generales del Comité serán útiles para contribuir a eliminar las prácticas que perjudican a la mujer. | UN | وهي متفقة على أن التوصيات العامة للجنة سوف تكون مفيدة في المساعدة على التخلص من هذه الممارسة الضارة بالنسبة للنساء. |
El resultado de esos debates temáticos se recoge en las recomendaciones generales Nos. 27 a 30 del Comité. | UN | وترد نتائج هذه المناقشات المواضيعيـة في التوصيات العامة للجنة من التوصية 27 إلى التوصية 30. |
El Comité desearía asimismo recibir más información sobre recomendaciones generales, en particular las recomendaciones generales 13, 18 y 19. | UN | وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩. |
las recomendaciones generales aprobadas durante los 10 primeros años de vida del Comité, fiel reflejo de la evolución de su labor, eran cortas, relativamente moderadas y no polémicas. | UN | وكانت التوصيات العامة التي تم اعتمادها أثناء السنوات العشر اﻷولى من حياة اللجنة موجزة، ومعتدلة نسبيا وغير خلافية. |
Los textos de las recomendaciones generales se reproducen en el anexo VIII. | UN | وترد نصوص التوصيات العامة في المرفق الثامن. |
Deliberaciones sobre las recomendaciones generales relativas | UN | مناقشات بشأن التوصيات العامة المتعلقة |
Por último, la aplicación de las recomendaciones generales del informe y de las recomendaciones sobre proyectos concretos contenidas en éste será vigilada de cerca por el Servicio de Inspección y Evaluación. | UN | وأخيراً سترصد دائرة التفتيش والتقييم عن كثب تنفيذ التوصيات العامة الواردة في التقرير وتوصياته المحددة بشأن المشروع. |
Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. | UN | ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. | UN | ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
El Comité tal vez desee examinar esta sugerencia en el contexto del programa a largo plazo relacionado con la preparación de las recomendaciones generales. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في هذا الاقتراح في سياق برنامجها الطويل اﻷجل المتعلق بإعداد التوصيات العامة. |
En esos períodos de sesiones, el Grupo Jurídico vigiló el examen de los informes de países por el Comité y contribuyó a la formulación de las recomendaciones generales del Comité. | UN | ورصد الفريق القانوني، خلال تلك الدورات، استعراض اللجنة للتقارير القطرية وأسهم في صياغة التوصيات العامة للجنة. |
El Comité desearía asimismo recibir más información sobre recomendaciones generales, en particular las recomendaciones generales 13, 18 y 19. | UN | وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩. |
El informe se refiere a algunas de las recomendaciones generales del Comité y en él se describen los programas establecidos para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ويشير التقرير إلى بعض التوصيات العامة التي أصدرتها اللجنة ويصف البرامج التي وضعت لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Recopilación de las recomendaciones generales | UN | تجميع التوصيات العامة التي تشير إلى السكان اﻷصليين والصادرة |
las recomendaciones generales se pueden clasificar en tres categorías: | UN | ويمكن إدراج التوصيات العامة في ثلاثة عناوين: |
las recomendaciones generales basadas en el análisis general se presentan en este resumen. | UN | وترد في هذا الموجز التوصيات العامة القائمة على التحليل الشامل. |
Labor futura sobre las recomendaciones generales | UN | العمل المقبل بشأن التوصيات العامة |
En su 57º período de sesiones, el Comité aprobó la siguiente recomendación general. | UN | اعتمدت اللجنة خلال دورتها السابعة والخمسين التوصيات العامة التالية. |
LISTA de recomendaciones generales ADOPTADAS POR EL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL | UN | قائمة التوصيات العامة المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز العنصري |
El Comité expresó su preocupación porque en el informe no se abordaban sus recomendaciones generales. | UN | ٨٩ - أعربت اللجنة عن قلقها لكون التقرير لم يتناول التوصيات العامة للجنة. |
Recomendación: Tal vez el Comité desee adoptar en sus recomendaciones generales la práctica de referirse a las observaciones generales o a las recomendaciones generales de otros órganos creados en virtud de tratados, cuando sean pertinentes. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في اعتماد ممارسة اﻹشارة في توصياتها العامة إلى التعليقات العامة أو التوصيات العامة لهيئات المعاهدات اﻷخرى حيثما تكون ذات صلة. |
El Sr. Paulo Sérgio Pinheiro formuló varias recomendaciones generales y otras concretas sobre los diferentes entornos en que se produce esa violencia. | UN | وقد تناول السيد باولو سيرجيو بينهيرو عدداً من التوصيات العامة والمحددة المتعلقة بمختلف الأماكن التي يحدث فيها العنف. |
Las sugerencias se dirigen a los órganos o a las conferencias mundiales de las Naciones Unidas, mientras que las recomendaciones de carácter general se dirigen a los Estados Partes. | UN | وتقدم الاقتراحات إلى أجهزة اﻷمم المتحدة أو إلى المؤتمرات العالمية، في حين تقدم التوصيات العامة إلى الدول اﻷطراف. |