"التوقيعات الالكترونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las firmas electrónicas
        
    • firma electrónica
        
    • de firmas electrónicas
        
    • Régimen Uniforme
        
    • Comercio Electrónico
        
    • PARA LAS FIRMAS ELECTRÓNICAS
        
    • de firma
        
    • firmas numéricas
        
    3. Aspectos jurídicos del comercio electrónico: proyecto de Régimen Uniforme para las firmas electrónicas UN ٣ - الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية: مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    Se sugirió dejar la cuestión de la autoría de las firmas electrónicas al arbitrio del derecho interno aplicable. UN واقتُرح ترك مسألة إسناد التوقيعات الالكترونية للقانون المحلي المنطبق.
    En ese contexto, una disposición del tenor de la variante A bien podía desalentar el uso de las firmas electrónicas al establecer una norma demasiado estricta. UN وفي هذا السياق، قد لا يشجع حكم على غرار البديل ألف استخدام التوقيعات الالكترونية عن طريق وضع معيار متشدد للغاية.
    Anexo Proyecto de ley modelo de la CNUDMI para las firmas electrónicas . UN مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Se reconocería asimismo la aceptabilidad de la firma electrónica para fines comerciales y jurídicos. UN كما أن من شأنه أن يعترف بمقبولية التوقيعات اﻹلكترونية لﻷغراض القانونية والتجارية.
    La Comisión expresó su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Grupo de Trabajo en la preparación del proyecto de Régimen Uniforme para las firmas electrónicas. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    Proyecto de Régimen Uniforme para las firmas electrónicas UN مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    Proyecto de guía para la incorporación al derecho interno del Régimen Uniforme para las firmas electrónicas UN مشروع دليل اشتراع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    En el contexto de las firmas electrónicas basadas en dispositivos biométricos, el elemento fundamental sería el indicador biométrico, como los datos sobre las huellas digitales o la exploración de la retina. UN وفي سياق التوقيعات الالكترونية القائمة على أدوات القياس الاحيائي، يكون العنصر الأساسي متمثلا في المؤشر الاحيائي، ومن ذلك مثلا بيانات بصمات الأصابع أو بيانات مسح الشبكية.
    Proyecto de Ley Modelo para las firmas electrónicas UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Proyecto de Ley Modelo para las firmas electrónicas UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Proyecto de Ley Modelo para las firmas electrónicas UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Proyecto de ley modelo para las firmas electrónicas UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Proyecto de guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo de la CNUDMI para las firmas electrónicas UN مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Por consiguiente, sugerimos utilizar el artículo 6 de la Ley Modelo sobre las firmas electrónicas como base para una nueva formulación del párrafo 3. UN ومن ثم، نقترح أن تُستخدم المادة 6 من القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية كأساس لإعادة صياغة الفقرة 3.
    Tal como su delegación interpreta ese párrafo, la legislación nacional puede imponer requisitos más específicos para las firmas electrónicas. UN ولما كان وفدها يفسر تلك الفقرة فبالإمكان فرض اشتراطات أكثر تحديداً على التوقيعات الالكترونية بموجب القانون الوطني.
    II. Proyecto de Régimen Uniforme para las firmas electrónicas UN ثانيا - مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    Se señaló que, en lugar de hacer hincapié en los efectos de las firmas electrónicas, el proyecto de artículo 2 se refería a las circunstancias en las cuales una firma electrónica satisfará los requisitos legales, que se mencionaban en el artículo 7 de la Ley Modelo. UN وقيل أيضا إن مشروع المادة ٢ لا يركز على آثار التوقيعات الالكترونية بل يتناول الظروف التي في ظلها يكون التوقيع اﻹلكتروني محققا لاشتراطات القانون، على النحو المشار إليه في المادة ٧ من القانون النموذجي.
    La utilización de firmas electrónicas en operaciones internacionales y nacionales UN استخدام التوقيعات الالكترونية في المعاملات الدولية والداخلية
    No obstante, la Comisión consideró, en general, que los progresos logrados hacían pensar que el proyecto de Régimen Uniforme para las firmas electrónicas iba adquiriendo gradualmente una configuración viable. UN غير أن اللجنة ارتأت عموما أن التقدم المحرز حتى اﻵن يشير الى أن مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات اﻹلكترونية يتم صوغه تدريجيا في هيكل عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more