"التي أريد أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • que quiero
        
    • que me gustaría
        
    • que les quiero
        
    • la que quería
        
    • que quisiera
        
    Efectivamente, ésta es el África que quiero que la Asamblea conozca. UN نعم، هذه هي أفريقيا التي أريد أن تعرفها الجمعية.
    El mensaje que quiero que se lleven a casa es que podemos evitar una tragedia de los recursos compartidos. TED وذلك يوصلني إلى الرسالة التي أريد أن تحملوها معكم إلى منازلكم وهي أنه يمكننا درء مأساة العموميات.
    La historia que quiero compartir con Uds. hoy es mi desafío como artista iraní, como mujer artista iraní como mujer y artista de Irán que vive en el exilio. TED القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى.
    Definitivamente esta no es la forma en la que me gustaría morir. Open Subtitles من المؤكد أنّها ليست الطريقة التي أريد أن أموت بها.
    El problema del que les quiero hablar es realmente el problema de cómo proveer servicios médicos en un mundo donde el costo lo es todo. TED المشكلة التي أريد أن أتحدث معكم حولها هي في الواقع مشكلة كيف يمكن للمرء توفير الرعاية الصحية في عالم تمثل الكلفة فيه كل شيء.
    La historia que quiero contar para mí comenzó en 1996 cuando estudiaba en Inglaterra. TED القصة التي أريد أن أخبركم عنها حدثت لي في 1996 عندما كنت أدرس في انجلترا
    Así que uno de los mayores signos de liderazgo, y una de los puntos finales que quiero mencionar es algo interesante que leí: que la CNBC había fundado su primer canal de televisión africano. ¿Por qué está haciendo esto la CNBC? TED إذا واحدة من الشركات العملاقة، وواحدة من نقاطي الأخيرة التي أريد أن أذكرها، هي الشئ المثير للإهتمام أنني قرأت: أن سي إن بي سي دشنوا قناتهم الأفريقية الأولى. لماذا سي إن بي سي تفعل ذلك؟
    Hay tres pilares de la salud personal de los que quiero hablar ahora: atención ubicua, atención en red y atención personalizada. TED هناك ثلاثة أركان لهذه الصحة الشخصية التي أريد أن أحدثكم عنها وهي رعاية في أي مكان، رعاية شبكية، تخصيص الرعاية.
    La segunda idea que quiero discutir es la de "zonas económicas". TED أما الفكرة الثانية التي أريد أن أتحدث عنها فهي المناطق الاقتصادية.
    La cuarta idea que quiero proponerles es la de "visas humanitarias". TED الفكرة الرابعة التي أريد أن أضعها بين يديكم هي التأشيرات الإنسانية.
    Y la clave que quiero darles sobre estas características es que no están basadas en cuán listos son o en cuánto saben. TED والفكرة التي أريد أن أتركها في أذهانكم حول هذه الصفات أنها أساسًا ليست حول درجة ذكائك أو حول مقدار معرفتك.
    No dejo de recordar cosas que quiero olvidar. Open Subtitles استمر بتذكر الأشياء التي أريد أن أنساها.
    Hay tantas cosas que quiero decirte. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقولها لكِ
    Michelle, eres la única mujer con la que quiero estar... y la mujer sin la que no puedo estar. Open Subtitles ميشيل،أنت الإمرأة الوحيدة التي أريد أن أكون معها والإمرأة لا أستطيع أن أكون بدونها
    Di las únicas tres palabras que quiero oír por tu boca. Open Subtitles والآن قل الثلاث كلمات فقط التي أريد أن أسمعها من فمّك
    Ni siquiera puedo expresar lo más simple que quiero decirte. Open Subtitles ولا أتمكن من التعبير عن الأشياء الرئيسية التي أريد أن أقولها لكِ
    Cuando el Senado vuelva a reunirse hay un par de artículos legales que quiero ver promulgados inmediatamente. Open Subtitles عندما يجتمع مجلس الشيوخ المرة القادمة هناك بضعة أمور شرعية التي أريد أن يتم تشريعها سريعاً
    Y la gran noticia que me gustaría anunciar hoy es que el próximo mes traeremos al último oso de la India a nuestro centro de rescate. TED الأخبار المفرحة التي أريد أن أعلنها اليوم أننا في الشهر القادم سنجلب أخر الدببة الهندية، الى مركزنا للإنقاذ.
    Hay una terrible revuelo... ..entre mi remordimiento... ..y la felicidad que me gustaría brindarte. Open Subtitles ياله من خلط فظيع بين ندمي لما فعلته بكم وبين البهجة التي أريد أن أقدمها لكِ
    Entonces, la tecnología de la que les quiero hablar es para el tercer mundo, para el mundo en vías de desarrollo, pero tiene, yo creo, una aplicación mucho más amplia, porque la información es muy importante en el sistema de salud. TED لذلك ، فإن التكنولوجيا التي أريد أن أتحدث عنها موجهة للعالم الثالث ، أما بالنسبة للعالم النامي ، فان لها ، في اعتقادي ، تطبيقا أوسع نطاقا ، لأن للمعلومات أهمية قصوى في نظام الرعاية الصحية.
    La chica a la que quería dar el premio está llegando. Open Subtitles الفتاة التي أريد أن أعطيها الجائزة قادمة إلى المسرح
    Esa es una pequeña pizca de sabuduría que quisiera tumbar. Open Subtitles هذه كتلة ذهبية صغيرة من الحكمة و التي أريد أن أدونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more