Efectivamente, ésta es el África que quiero que la Asamblea conozca. | UN | نعم، هذه هي أفريقيا التي أريد أن تعرفها الجمعية. |
El mensaje que quiero que se lleven a casa es que podemos evitar una tragedia de los recursos compartidos. | TED | وذلك يوصلني إلى الرسالة التي أريد أن تحملوها معكم إلى منازلكم وهي أنه يمكننا درء مأساة العموميات. |
La historia que quiero compartir con Uds. hoy es mi desafío como artista iraní, como mujer artista iraní como mujer y artista de Irán que vive en el exilio. | TED | القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى. |
Definitivamente esta no es la forma en la que me gustaría morir. | Open Subtitles | من المؤكد أنّها ليست الطريقة التي أريد أن أموت بها. |
El problema del que les quiero hablar es realmente el problema de cómo proveer servicios médicos en un mundo donde el costo lo es todo. | TED | المشكلة التي أريد أن أتحدث معكم حولها هي في الواقع مشكلة كيف يمكن للمرء توفير الرعاية الصحية في عالم تمثل الكلفة فيه كل شيء. |
La historia que quiero contar para mí comenzó en 1996 cuando estudiaba en Inglaterra. | TED | القصة التي أريد أن أخبركم عنها حدثت لي في 1996 عندما كنت أدرس في انجلترا |
Así que uno de los mayores signos de liderazgo, y una de los puntos finales que quiero mencionar es algo interesante que leí: que la CNBC había fundado su primer canal de televisión africano. ¿Por qué está haciendo esto la CNBC? | TED | إذا واحدة من الشركات العملاقة، وواحدة من نقاطي الأخيرة التي أريد أن أذكرها، هي الشئ المثير للإهتمام أنني قرأت: أن سي إن بي سي دشنوا قناتهم الأفريقية الأولى. لماذا سي إن بي سي تفعل ذلك؟ |
Hay tres pilares de la salud personal de los que quiero hablar ahora: atención ubicua, atención en red y atención personalizada. | TED | هناك ثلاثة أركان لهذه الصحة الشخصية التي أريد أن أحدثكم عنها وهي رعاية في أي مكان، رعاية شبكية، تخصيص الرعاية. |
La segunda idea que quiero discutir es la de "zonas económicas". | TED | أما الفكرة الثانية التي أريد أن أتحدث عنها فهي المناطق الاقتصادية. |
La cuarta idea que quiero proponerles es la de "visas humanitarias". | TED | الفكرة الرابعة التي أريد أن أضعها بين يديكم هي التأشيرات الإنسانية. |
Y la clave que quiero darles sobre estas características es que no están basadas en cuán listos son o en cuánto saben. | TED | والفكرة التي أريد أن أتركها في أذهانكم حول هذه الصفات أنها أساسًا ليست حول درجة ذكائك أو حول مقدار معرفتك. |
No dejo de recordar cosas que quiero olvidar. | Open Subtitles | استمر بتذكر الأشياء التي أريد أن أنساها. |
Hay tantas cosas que quiero decirte. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقولها لكِ |
Michelle, eres la única mujer con la que quiero estar... y la mujer sin la que no puedo estar. | Open Subtitles | ميشيل،أنت الإمرأة الوحيدة التي أريد أن أكون معها والإمرأة لا أستطيع أن أكون بدونها |
Di las únicas tres palabras que quiero oír por tu boca. | Open Subtitles | والآن قل الثلاث كلمات فقط التي أريد أن أسمعها من فمّك |
Ni siquiera puedo expresar lo más simple que quiero decirte. | Open Subtitles | ولا أتمكن من التعبير عن الأشياء الرئيسية التي أريد أن أقولها لكِ |
Cuando el Senado vuelva a reunirse hay un par de artículos legales que quiero ver promulgados inmediatamente. | Open Subtitles | عندما يجتمع مجلس الشيوخ المرة القادمة هناك بضعة أمور شرعية التي أريد أن يتم تشريعها سريعاً |
Y la gran noticia que me gustaría anunciar hoy es que el próximo mes traeremos al último oso de la India a nuestro centro de rescate. | TED | الأخبار المفرحة التي أريد أن أعلنها اليوم أننا في الشهر القادم سنجلب أخر الدببة الهندية، الى مركزنا للإنقاذ. |
Hay una terrible revuelo... ..entre mi remordimiento... ..y la felicidad que me gustaría brindarte. | Open Subtitles | ياله من خلط فظيع بين ندمي لما فعلته بكم وبين البهجة التي أريد أن أقدمها لكِ |
Entonces, la tecnología de la que les quiero hablar es para el tercer mundo, para el mundo en vías de desarrollo, pero tiene, yo creo, una aplicación mucho más amplia, porque la información es muy importante en el sistema de salud. | TED | لذلك ، فإن التكنولوجيا التي أريد أن أتحدث عنها موجهة للعالم الثالث ، أما بالنسبة للعالم النامي ، فان لها ، في اعتقادي ، تطبيقا أوسع نطاقا ، لأن للمعلومات أهمية قصوى في نظام الرعاية الصحية. |
La chica a la que quería dar el premio está llegando. | Open Subtitles | الفتاة التي أريد أن أعطيها الجائزة قادمة إلى المسرح |
Esa es una pequeña pizca de sabuduría que quisiera tumbar. | Open Subtitles | هذه كتلة ذهبية صغيرة من الحكمة و التي أريد أن أدونها. |