"التي اتخذتها الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobadas por la Asamblea
        
    • adoptadas por la Asamblea
        
    • tomadas por la Asamblea
        
    • aprobadas en la Asamblea
        
    • adoptada por la Asamblea
        
    • así como las
        
    • que adoptó la Asamblea
        
    • de esta Asamblea
        
    • que adopte la Asamblea
        
    Las resoluciones posteriores aprobadas por la Asamblea General han reafirmado las disposiciones de la Declaración. UN والقرارات اللاحقة التي اتخذتها الجمعية العامة تؤكد مجددا على اﻷحكام التي يتضمنها اﻹعلان.
    Otras delegaciones señalaron que el mandato legislativo para la propuesta presupuestaria dimanaba de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea. UN وأشارت وفود أخرى الى أن الولاية التشريعية لاقتراح الميزانية مستمدة من القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    Esto está estipulado en las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre las políticas de diplomacia preventiva de las Naciones Unidas. UN وهذا أمر وارد في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن سياسات الدبلوماسية الوقائية التي تأخذ بها اﻷمم المتحدة.
    adoptadas por la Asamblea GENERAL EN RELACIÓN UN التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الهيئات التعاهدية
    El establecimiento de medidas eficaces de fiscalización interna del sistema de las Naciones Unidas es una de las medidas más útiles adoptadas por la Asamblea General. UN إن إرساء تدابير فعالة لﻹشراف الداخلي على منظومة اﻷمم المتحدة يمثل إحدى الخطوات المجدية التي اتخذتها الجمعية العامة.
    Recordando todas sus resoluciones pertinentes, así como las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, así como las aprobadas por la Asamblea General, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, así como las aprobadas por la Asamblea General, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, así como las aprobadas por la Asamblea General, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, así como las aprobadas por la Asamblea General, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes sobre los territorios aprobadas por la Asamblea. UN كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes sobre los territorios aprobadas por la Asamblea. UN كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes sobre los territorios aprobadas por la Asamblea. UN كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones relativas a los Territorios aprobadas por la Asamblea. UN كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones relativas a los Territorios aprobadas por la Asamblea. UN كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم.
    Medidas adoptadas por la Asamblea General UN الاجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة
    Pero se ha hecho muy poco para convertir en realidad las decisiones adoptadas por la Asamblea General. UN فلم ينجز إلا القليل النادر لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    MEDIDAS adoptadas por la Asamblea GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    MEDIDAS adoptadas por la Asamblea GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    MEDIDAS adoptadas por la Asamblea GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    I. MEDIDAS tomadas por la Asamblea GENERAL EN SU CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES EN UN اﻹجراءات المتعلقـة بالمؤتمر التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    Pedimos al Gobierno de los Estados Unidos de América que cumpla con lo dispuesto en 18 sucesivas resoluciones aprobadas en la Asamblea General de las Naciones Unidas y ponga fin al bloqueo económico, comercial y financiero que mantiene contra Cuba. UN نطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تمتثل لأحكام القرارات الثمانية عشر المتتالية التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وتنهي الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا.
    Esta medida adoptada por la Asamblea demostró el papel fundamental de supervisión que desempeña a la hora de asegurar la transparencia y la rendición de cuentas UN وأثبتت هذه الإجراءات التي اتخذتها الجمعية دورها الرقابي الأساسي في ضمان الشفافية والمساءلة
    Esa fue una de las primeras decisiones -- si no fue en realidad la primera decisión -- que adoptó la Asamblea. UN وكان ذلك أحد القرارات الأولى التي اتخذتها الجمعية العامة، إن لم يكن القرار الأول في الواقع.
    Por esta razón, 15 años después de iniciado el diálogo bilateral, en el marco del Proceso de Bruselas, y de conformidad con las decisiones de esta Asamblea General, seguimos sin registrar el más mínimo progreso sobre esta cuestión, a pesar de las varias propuestas concretas que hemos presentado. UN ومن ثم، فبعد 15 سنة من بدء المحادثات الثنائية في إطار عملية بروكسل، ورغم القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، ورغم أننا تقدمنا من جانبنا بعدة اقتراحات محددة، لم يتحقق أي تقدم في هذا الشأن.
    Estoy convencida de que las decisiones que adopte la Asamblea constituirán la base para una cooperación mutua, lo cual a su vez promoverá el desarrollo económico dinámico de todos nuestros Estados. UN وأنا مقتنع بأن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة سوف تشكل أساساً للتعاون المشترك، والذي بدوره سيعزز من التنمية الاقتصادية الديناميكية في جميع دولنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more