"التي اعتمدها الفريق العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobadas por el Grupo de Trabajo
        
    • adoptadas por el Grupo de Trabajo
        
    • emitidas por el Grupo de Trabajo
        
    • aprobados por el Grupo de Trabajo
        
    • del Grupo de Trabajo
        
    • aprobada por el Grupo de Trabajo
        
    • que aprobó el Grupo de Trabajo
        
    • aprobado por el Grupo de Trabajo
        
    • adoptados por el Grupo de Trabajo
        
    • adoptada por el Grupo de Trabajo
        
    • preparadas por el grupo
        
    En la primera parte del informe final se reproducen las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. UN ويتضمن الجزء اﻷول من التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الثانية.
    En su resolución 64/71, la Asamblea General ratificó las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo Plenario Especial. UN 402 - وأيدت الجمعية العامة في قرارها 64/71 التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع.
    Recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre la trata de personas en su reunión celebrada en Viena UN التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    E/CN.4/1995/31/Add.1 y 2 10 Decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria UN E/CN.4/1995/31/Add.1 و Add.1/Corr.1 و Add.2 المقررات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Opiniones emitidas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria UN اﻵراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en sus anteriores períodos de sesiones UN متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة
    3. Las observaciones y propuestas aprobadas por el Grupo de Trabajo en su sesión de 14 de febrero de 1995 se reproducen a continuación. UN ٣- ويرد فيما يلي نص التعليقات والاقتراحات التي اعتمدها الفريق العامل في جلسته المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    En realidad, se estima que en muchas de las opiniones aprobadas por el Grupo de Trabajo en relación con las detenciones arbitrarias de la categoría II, la razón de la detención fue el ejercicio del derecho humano a la libertad de opinión y expresión. UN وفي الواقع، يعتقد في العديد من الآراء التي اعتمدها الفريق العامل فيما يتعلق بحالات الاحتجاز التعسفي من الفئة الثانية، بأن سبب الاحتجاز يعود إلى ممارسة الفرد لحقه الإنساني في حرية الرأي والتعبير.
    Esas recomendaciones se basaban en las aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre las Minorías en su último período de sesiones, celebrado en mayo de 2001. UN وتستند هذه التوصيات إلى التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته الأخيرة في أيار/مايو 2001.
    Dos proyectos de recomendación elaborados por el Programa quedaron incluidos entre las cinco recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre tecnología de la infraestructura mundial de telecomunicaciones para actividades futuras de rastreo y desarrollo en el sector de la tecnología de comunicaciones por satélite. UN وكانت من ضمن التوصيات الخمس التي اعتمدها الفريق العامل المعني بتكنولوجيا مرفق الاتصالات العالمي توصيتان وضعهما البرنامج بشأن مستقبل التعقّب والتطوير في مجال تكنولوجيا الاتصالات الساتلية.
    33. A continuación figura el texto de las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo Intergubernamental: UN 33- ويرد أدناه نص التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل الحكومي الدولي:
    Al clausurar el período de sesiones, el Presidente dijo que las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo representaban una verdadera base común de entendimiento entre los participantes para avanzar hacia el ejercicio en la práctica del derecho al desarrollo. UN واختتم الرئيس الدورة بإعلان أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل تشكل أساساً مشتركاً حقيقياً لاتفاق المشتركين على ضرورة المضي قُدماً نحو الإعمال العملي للحق في التنمية.
    Ello debilitaría notablemente las disposiciones aprobadas por el Grupo de Trabajo y las alejaría de la meta propuesta de que reflejen con la mayor precisión posible el estado actual del régimen del arbitraje a este respecto. UN فهو سيؤدي إلى إضعاف الأحكام التي اعتمدها الفريق العامل بهدف إقرار الواقع الحالي في هذه المسألة لقانون التحكيم إلى أقصى حد ممكن.
    VI. RECOMENDACIONES aprobadas por el Grupo de Trabajo EN SU 31º PERÍODO DE SESIONES 33 11 UN سادساً - التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الحادية والثلاثين 33 11 المرافق
    29. El Presidente clausuró el período de sesiones subrayando que las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo representaban un hecho histórico. UN 29- واختتم الرئيس الدورة مشدداً على أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل تشكل نقطة تحول تاريخية.
    I. Recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo UN أولا- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل
    Decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria UN المقررات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Decisiones y opiniones adoptadas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria UN المقررات واﻵراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Opiniones emitidas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Las recomendaciones y los principios aprobados por el Grupo de Trabajo y posteriormente por la Comisión constituyen un adelanto histórico en las actividades encaminadas a contener el problema de los cargamentos de drogas ilícitas que surcan las aguas internacionales. UN وتمثل التوصيات والمبادئ التي اعتمدها الفريق العامل وأقرتها اللجنة علامة هامة على الطريق إلى احتواء مشكلة شحنات المخدرات غير المشروعة التي تعبر المياه الدولية.
    En el cuadro también se incluyen algunos detalles de las opiniones aprobadas durante el 23º período de sesiones del Grupo de Trabajo que, por razones técnicas, no fue posible incluir en un anexo al informe. UN وكذلك يشمل الجدول بعض التفاصيل بشأن الآراء التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الثالثة والعشرين والتي لأسباب فنية تعسر إدراجها في مرفق لهذا التقرير.
    El Comité también agradece las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas aprobada por el Grupo de Trabajo previo al período de sesiones. UN وتعرب اللجنة أيضا عن امتنانها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Hace suyas las conclusiones y recomendaciones acordadas que aprobó el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en su quinto período de sesiones y pide a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a otros agentes pertinentes que las apliquen de forma inmediata, plena y eficaz " ; UN " 1 - تؤيــد الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الخامسة وتدعو مفوضيـة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة الأخرى المعنية إلى تنفيذها الفوري والكامل والفعال؛ "
    aprobado por el Grupo de Trabajo UN بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل
    Los proyectos de artículos adoptados por el Grupo de Trabajo de la Comisión en 1996 se referían a la cuestión de la responsabilidad en el artículo 5. UN ٥٦ - وتناولت مشاريع المواد التي اعتمدها الفريق العامل للجنة في عام ١٩٩٦ موضوع المسؤولية في المادة ٥.
    Por ejemplo, siguiendo la formulación negativa adoptada por el Grupo de Trabajo, podría estudiarse la siguiente redacción: UN وعلى سبيل المثال ، من الجائز النظر في صيغة لغوية على غرار ما يلي ، اتساقا مع صيغة النفي التي اعتمدها الفريق العامل :
    8. Las listas de cuestiones y preguntas preparadas por el grupo se transmitieron a los siete Estados partes interesados y figuran en los siguientes documentos: UN 8- وقد أُحيلت قوائم القضايا والأسئلة التي اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة إلى الدول الأطراف المعنية، وترد في الوثائق التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more