"التي اعتمدها المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobadas por el Consejo
        
    • adoptadas por la Junta
        
    • aprobadas por la Junta
        
    • adoptadas por el Consejo
        
    • adoptada por la Junta
        
    • aprobados por la Junta
        
    • adoptados por el Consejo
        
    • aprobado por la Junta
        
    • aprobada por la Junta
        
    • aprobado por el Consejo
        
    • aprobada por el Consejo
        
    • aprobados por el Consejo
        
    • que aprobó el Consejo
        
    • que aprobó la Junta
        
    • adoptada por el Consejo
        
    Consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones aprobadas por el Consejo en su 11º período de sesiones UN ما يترتب على القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الحادية عشرة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية
    Resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de UN القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة، وفي
    Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1995 UN استعراض عام للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي
    Las conclusiones adoptadas por el Consejo se refiere, entre otras cosas, a las medidas relativas a los procedimientos para la emisión de visados y a los controles en las fronteras externas. UN وتشمل الاستنتاجات التي اعتمدها المجلس تدابير تتعلق بإجراءات منح تأشيرات الدخول والرقابة على الحدود الخارجية.
    La divulgación de informes de auditoría interna se rige por la política de divulgación adoptada por la Junta Ejecutiva. UN ويخضع الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية لأحكام السياسة التي اعتمدها المجلس التنفيذي بهذا الشأن.
    Resumen de los programas financiados con recursos generales aprobados por la Junta Ejecutiva en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الجدول ٢ موجـز البرامج الممولة من الموارد العامة التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال فترة
    III. Decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social respecto de la República Dominicana 171 UN التذييل الثالث - المقررات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يخص الجمهورية الدومينيكية٠٧١
    DECISIONES aprobadas por el Consejo ECONÓMICO Y SOCIAL UN المقررات التي اعتمدها المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي
    RESOLUCIÓN Y DECISIONES aprobadas por el Consejo ECONÓMICO UN والاجتماعي القرار والمقررات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Estos asuntos figuraban entre las conclusiones convenidas aprobadas por el Consejo Económico y Social. UN وقد جرى تضمين هذه الشواغل في النتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1995 UN استعراض عام للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العاديــة اﻷولى لعام ١٩٩٥
    Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1995 UN استعراض عام للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1999 UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال عام ١٩٩٩
    Conclusiones convenidas aprobadas por la Junta en su 30ª reunión ejecutiva UN الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته التنفيذية الثلاثين
    Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su 13° período ordinario de sesiones UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة عشرة
    II. Decisiones adoptadas por el Consejo en su 11º período de sesiones 57 UN ثانياً - المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الحادية عشرة 69
    Era necesario que la Junta examinara atentamente el tema de la financiación, en particular el respeto de la legislación adoptada por la Junta en años recientes. UN وأشار إلى أن موضوع التمويل بحاجة إلى دراسة دقيقة من جانب المجلس وخاصة فيما يتعلق بالتقيد بالتشريعات التي اعتمدها المجلس في السنوات الأخيرة.
    Resumen de los nuevos programas financiados con recursos generales aprobados por la Junta Ejecutiva en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 UN الجدول ٢ موجز البرامج الممولة من الموارد العامة التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال فترة السنتين المنتهية
    También evaluaron las limitaciones existentes y posibles que podrían dificultar el logro de los objetivos de conclusión adoptados por el Consejo para los Tribunales. UN كما قدموا تقييمات للمعوقات القائمة والمحتملة التي يمكن أن تعرقل تحقيق أهداف الإنجاز التي اعتمدها المجلس للمحكمتين.
    Los fondos se destinan a los programas de conformidad con el documento del programa para el país aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وتخصص الأموال للبرامج وفقا لوثيقة البرنامج القطري التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    El texto de la decisión 1999/13 aprobada por la Junta Ejecutiva figura en el anexo. UN ٤٥٨ - انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/١٣، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    El Comité y un equipo de tareas prepararon un proyecto teniendo en cuenta las observaciones presentadas por los actores interesados y el código de conducta aprobado por el Consejo. UN وقد أعدت المسودة فرقة عمل بجانب اللجنة مع مراعاة التعليقات الواردة من الجهات المعنية ومدونة السلوك التي اعتمدها المجلس.
    La política aprobada por el Consejo General de la OMC para facilitar el ingreso de los países menos adelantados a la organización mediante la formulación de directrices para la simplificación y racionalización de los procedimientos debería aplicarse íntegramente. UN ويلزم التطبيق التام للسياسة الرامية إلى تيسير انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية عن طريق مبادئ توجيهية لإكساب الإجراءات التي اعتمدها المجلس العام لتلك المنظمة طابع البساطة والسلاسة.
    II. PROGRAMAS POR PAISES aprobados por el Consejo EN UN ثانيا - البرامج القطرية التي اعتمدها المجلس في دورته
    La estrategia de seguridad de la Unión Europea que aprobó el Consejo de Europa en 2003 ya consagraba estos conceptos amplios y generales de la seguridad. UN والاستراتيجية الأمنية للاتحاد الأوروبي، التي اعتمدها المجلس الأوروبي عام 2003، حافظت على هذه المفاهيم الأمنية الواسعة والشاملة.
    De los nuevos programas que aprobó la Junta Ejecutiva en 1997, los de Bolivia, las islas del Caribe oriental, la República Democrática Popular Lao, Malí y Venezuela destacaron el apoyo a la realización de los derechos de la mujer, y en varios de ellos se propusieron medidas para eliminar la violencia contra la mujer. UN ومن بين البرامج القطرية الجديدة التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧، أكدت برامج بوليفيا وجزر البحر الكاريبي الشرقية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفنزويلا ومالي على تقديم الدعم ﻹعمال حقوق المرأة، واشتمل بعض هذه البرامج على إجراءات ملموسة لمواجهة العنف الموجه ضد المرأة.
    Para lograr estos objetivos, la Unión Europea ha adoptado una serie de instrumentos específicos que están incluidos en su Estrategia sobre Armas Pequeñas y Ligeras adoptada por el Consejo Europeo en 2005. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اعتمد الاتحاد الأوروبي مجموعة من الصكوك المحددة المنصوص عليها في استراتيجية الاتحاد بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more