"التي يفرضها مجلس الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • impuestas por el Consejo de Seguridad
        
    • impuestos por el Consejo de Seguridad
        
    • establecidas por el Consejo de Seguridad
        
    • del Consejo de Seguridad deberían
        
    • dispuestos por el Consejo de Seguridad
        
    Queremos recalcar que lo que el Embajador del Iraq ha dicho hoy guarda relación con las sanciones unilaterales. La cuestión que examina esta Asamblea no se refiere a las sanciones legítimas impuestas por el Consejo de Seguridad. UN كما نريد أن نؤكد أن ما نتحدث عنه اليوم هو موضوع العقوبات الأحادية ولا نتكلم عن العقوبات الشرعية التي يفرضها مجلس الأمن.
    La prestación de asistencia práctica y oportuna a esos Estados contribuiría además a un enfoque más eficaz y general de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad. UN وأضاف أن تقديم المساعدة العملية والمناسبة لتلك الدول سوف تساهم كذلك في تركيز الاهتمام بفعالية أكبر وبصورة عامة على الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    Las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad siguen siendo una grave preocupación para los países no alineados. UN ولا تزال الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن تسبب قلقا بالغا لبلدان عدم الانحياز.
    La responsabilidad primordial del cumplimiento de las medidas impuestas por el Consejo de Seguridad recae en los Estados Miembros. UN 19 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    Los Estados deberían contar con leyes que les facultaran a dar cumplimiento a los embargos impuestos por el Consejo de Seguridad. UN وينبغي أن يكون لدى الدول قوانين تمكّنها من إنفاذ إجراءات الحظر التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad siguen siendo una grave preocupación para los países no alineados. UN تبقى الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن مصدر قلق حقيقي لبلدان حركة عدم الانحياز.
    Las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad siguen siendo una grave preocupación para los Países No Alineados. UN 65-5 ما تزال العقوبات التي يفرضها مجلس الأمن تثير قلقاً بالغاً لدى البلدان غير المنحازة.
    66.5 Las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad siguen siendo una grave preocupación para los Países No Alineados. UN 66-5 لا تزال مسألة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن تثير قلقا بالغا لبلدان حركة عدم الانحياز.
    Es erróneo pensar que el Estado parte está obligado a aplicar las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad. UN ومن الخطأ الاعتقاد بأن الدولة الطرف ستكون ملزمة بتطبيق الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    Es erróneo pensar que el Estado parte está obligado a aplicar las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad. UN ومن الخطأ الاعتقاد بأن الدولة الطرف ستكون ملزمة بتطبيق الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    En los decretos presidenciales se reiteran las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad y se pide que se apliquen las medidas impuestas. UN وتكرر المراسيم الجمهورية ذكر الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن وتدعو إلى تنفيذ أي إجراءات تفرض.
    En el documento final de la cumbre también se recalcó que las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad siguen siendo muy preocupantes para los países no alineados. UN وتشدد أيضا وثيقة القمة على أن الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن ما زالت مسألة موضع قلق كبير لبلدان عدم الانحياز.
    26. La responsabilidad primordial de cumplir las medidas impuestas por el Consejo de Seguridad recae en los Estados Miembros. UN 26 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    La Ley sobre permisos de exportación e importación también contribuye a la aplicación de las sanciones comerciales impuestas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN كما يساعد قانون الرخص المتعلقة بالتصدير والاستيراد في تنفيذ الجزاءات التجارية التي يفرضها مجلس الأمن.
    Las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad siguen siendo motivo de profunda preocupación para el Movimiento de los Países No Alineados. UN ولا تزال الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن مسألة تبعث على قلق خطير لحركة عدم الانحياز.
    Las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad siguen siendo una grave preocupación para los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN ولا تزال الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن مسألة تثير قلقاً جديا للبلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad siguen siendo motivo de grave preocupación para el Movimiento de los Países No Alineados. UN إن الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن تظل مسألة تبعث على القلق الشديد لدى حركة عدم الانحياز.
    91.5 Las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad siguen siendo una grave preocupación para los Países No Alineados. UN 91-5 لا تزال العقوبات التي يفرضها مجلس الأمن مسألة تثير قلقاً بالغاً لدى بلدان عدم الانحياز.
    Los Estados deberían contar con leyes que les facultaran a dar cumplimiento a los embargos impuestos por el Consejo de Seguridad. UN وينبغي أن يكون لدى الدول قوانين تمكّنها من إنفاذ إجراءات الحظر التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    El comercio ilícito de armas pequeñas siempre ha dificultado la ejecución de los embargos de armas impuestos por el Consejo de Seguridad. UN إن تجارة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة تعيق دائما تنفيذ عمليات حظر الأسلحة التي يفرضها مجلس الأمن.
    También se sugirió que se podrían haber regulado los casos de Estados afectados por regímenes de sanciones impuestos por el Consejo de Seguridad. UN واقتُرحت أيضا إمكانية وضع حكم في ما يتعلق بحالة الدول المستهدفة بنظم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    3. Contravenir los compromisos internacionales, ignorando en particular las sanciones establecidas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, sobre todo los acuerdos relativos a la no proliferación, así como otras obligaciones internacionales; UN 3 - تشكل انتهاكا للالتزامات الدولية، وبخاصة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والاتفاقات ذات الصلة، خاصة الاتفاقات المتعلقة بعدم الانتشار، فضلا عن غيرها من الواجبات الدولية؛
    Está ganando terreno la opinión de que las sanciones colectivas del Consejo de Seguridad deberían estar sujetas a restricciones. UN وإن التأييد للرأي القائل بتقييد الجزاءات الجماعية التي يفرضها مجلس الأمن آخذ في الاتساع.
    :: Aplicar las sanciones y embargos dispuestos por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN :: تنفيذ الجزاءات وحالات الحظر التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more