A los fines de lo dispuesto en las partes III o IV, habrá discriminación contra la mujer si: | UN | يمارس الشخص تمييزا ضد المرأة في أي ظروف ذات صلة بأغراض أي من أحكام الجزأين الثالث أو الرابع: |
Por esa razón, cabía aceptar la inclusión de la ketamina en las Listas II, III o IV del Convenio de 1971. | UN | ولهذا السبب، يمكن أن توافق لاتفيا على إدراج الكيتامين في الجدول الثاني أو الثالث أو الرابع من اتفاقية سنة 1971. |
Se cree que las estatuas fueron talladas en el siglo III o IV y una de ellas está considerada como una obra maestra del arte greco-budista. | UN | ويعتقد أن التمثالين نحتا في القرن الثالث أو الرابع ويعتبر أحدهما رائعة من روائع الفن البوذي - اﻹغريقي. |
Esto incluye la rotación necesaria para la conservación de tercera o cuarta línea en el país de origen. | UN | ويشمل ذلك التناوب الضروري ﻷغراض الصيانة في الخط الثالث أو الخط الرابع في البلد اﻷصلي. |
Suelo detonar esa bomba en la tercera o cuarta cita, pero sí. | Open Subtitles | عادة أفجر هذه القنبلة في الموعد الثالث أو الرابع ولكن ، نعم |
La mayor parte de los otros FFT terminarán el primer ciclo en el tercer o el cuarto trimestre de 2003. | UN | وبالنسبة لمعظم الصناديق، ستنتهي الدورة الأولى في الربع الثالث أو الرابع من عام 2003. |
Cuando se aclare la cuestión de la financiación, y si se dispone de recursos suficientes, se prevé celebrar la reunión en el tercer o el cuarto trimestre de 2006. | UN | وعند اتضاح حالة التمويل وفي حالة توافر الموارد الكافية، يتوقع أن يعقد الاجتماع في الربع الثالث أو الرابع من عام 2006. |
Habría que añadir un párrafo al artículo 42 que permitiera a los Estados que hicieran declaraciones en virtud de ese artículo indicar en sus declaraciones las modificaciones que desearan introducir en las secciones I, III o IV o los textos que desearan añadir a ellas. | UN | وينبغي اضافة فقرة إلى المادة 42 للسماح لأي دولة تصدر اعلانا بمقتضى تلك المادة بأن تبين في اعلانها أي تعديلات أو اضافات ترغب اجراءها في الباب الأول أو الثالث أو الرابع. |
Todo ello sin embargo, se examinará en el contexto general del análisis por el que se decidirá si se justifica suficientemente la inclusión de los productos químicos en el anexo III o su exclusión del mismo. | UN | ومع ذلك فإنه من الضروري النظر إلى هذا الأمر في إطار السياق الشامل لبحث الأساس العريض بالقدر الكافي لمدى استئهال إدراج مواد كيميائية في المرفق الثالث أو حذفها منه. |
A lo largo de todo este documento de orientación, las alusiones a los anexos I, II, III o IV hacen referencia en concreto a los anexos del Convenio de Basilea. | UN | 6 - والإشارة إلى الملحقات الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع عبر الوثيقة يعني تحديداً ملحقات اتفاقية بازل. |
Asimismo, las Partes tal vez deseen informar de la disponibilidad de información relacionada con alternativas a los productos químicos incluidos en el anexo III o las evaluaciones nacionales de los riesgos relativos a esos productos. | UN | وقد ترغب كذلك في أن تشير إلى توافر المعلومات المتعلقة ببدائل المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث أو تقييمات المخاطر الوطنية عن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث. |
:: Mantenimiento de un sistema de evacuación terrestre y aérea para todo el personal de la Misión, incluidas evacuaciones estratégicas por aire desde un centro de nivel I hasta un hospital de nivel II, y desde un hospital de nivel II hasta un centro de nivel III o IV | UN | :: المحافظة على ترتيبات الإجلاء الأرضي والجوي لجميع أفراد البعثة على مستوى منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك الإجلاء الاستراتيجي الجوي من مرافق المستوى الأول إلى مستشفى المستوى الثاني ومن مستشفى المستوى الثاني إلى مرافق من المستوى الثالث أو المستوى الرابع |
La única decisión a adoptar, por lo tanto, se refiere a determinar si el grupo de trabajo que se ocupará de la solución de controversias por vía electrónica será el número III, o el número IV. | UN | ولهذا فإن القرار الوحيد الذي يُتخذ هو تقرير ما إذا كان الفريق العامل المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر سيحملعطى صفة الثالث أو الرابع. |
Y cuando hayan realizado la tercera o la cuarta donación sus breves vidas habrán terminado. | Open Subtitles | وأحياناً أثناء التبرع الثالث أو الرابع ستنتهي حياتكم القصيرة |
Oías a todos los orgullosos padres sentados en la tercera o cuarta fila y ahí estabas tú, sin mamá ni papá, no hay nadie sentado entre el público orgulloso de ti, pero tú estabas orgulloso. | Open Subtitles | استثمرت في رؤيتهم النجاح. يمكنك أن تسمع أمي فخورة جدا أو البوب، و يجلس في الصف الثالث أو الرابع |
Y es una tontería, porque ya me conoce, así que es más bien una tercera o cuarta impresión, | Open Subtitles | وهذه سخافة، لانه بالفعل التقا بي لذلك هذا هو الثالث أو الانطباع الرابع، |
Era solo el tercer o cuarto acto de una enorme burbuja en ciernes. | TED | هذا هو مجرد الفعل الثالث أو الرابع من فقاعة ضخمة في طور التكوين |
El tercer o cuarto libro desde la derecha es sobre anatomía. | Open Subtitles | الثالث أو الرابع من اليمين هناك أحد كتب التشريح. |
Así, para el tercer o cuarto trimestre de 2007, las Naciones Unidas deberían tener la suma de 1.450 millones de dólares en depósito o fácilmente accesible. | UN | ولذلك يجب أن يكون لدى الأمم المتحدة بحلول الربع الثالث أو الرابع من عام 2007 مبلغ 1.450 بليون دولار مودعة لهذا الغرض أو سهلة المتناول. |
En el período que abarca este informe, la UNSOA llevó a cabo 20 evacuaciones de víctimas y atendió a 145 efectivos en instalaciones de nivel III y nivel IV. | UN | ونفذ المكتب 20 عملية إجلاء للمصابين خلال فترة الأداء ووفر العلاج لـ 145 من الأفراد في مرافق من المستويين الثالث أو الرابع. |
Dará a luz en tres o cuatro meses. | Open Subtitles | إنها حامل الآن فى شهرها الثالث أو الرابع |
La aparición de áreas de tercero o cuarto mundo en el contexto de países desarrollados es también un fenómeno nuevo e inquietante que caracteriza este nuevo período de desarrollo capitalista globalizado. | UN | إن ظهور مناطق شبيهة بالعالم الثالث أو بالعالم الرابع داخل بلدان متقدمة يشكّل أيضا ظاهرة جديدة ومثيرة للقلق تتسم بها هذه الفترة الجديدة للتنمية الرأسمالية المعولمة. |