"الثالث من النظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • III del
        
    El Grupo opinaba que ello sería compatible con el capítulo III del Estatuto de la Comisión. UN ورأى الفريق أن ذلك يتماشى مع أحكام الفصل الثالث من النظام الأساسي للجنة.
    El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal. UN وتشابه المنهجية المقترحة لصرف هذه المنحة نظام تعويض إنهاء الخدمة الحالي المطبَّق على موظفي الأمانة العامة، على النحو المنصوص عليه في المرفق الثالث من النظام الأساسي للموظفين.
    Conviene señalar que la Sección III del Reglamento está dedicada a la prevención y la detección de la financiación del terrorismo. UN وتجدر الإشارة إلى أن الباب الثالث من النظام خُصص لموضوع منع تمويل الإرهاب وتعقبه.
    Informó además a la Comisión que, de conformidad con el párrafo 2 de la sección 10 del anexo III del reglamento, la Subcomisión había decidido, pedir asistencia a otro miembro de la Comisión, el Sr. Carrera. UN وأبلغ أيضا اللجنة أن اللجنة الفرعية قد قررت، عملا بالفقرة 2 من المادة 10 من المرفق الثالث من النظام الداخلي طلب مساعدة عضو آخر من أعضاء اللجنة، هو السيد كاريرا.
    De conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del reglamento, la Subcomisión presentó a la delegación sus opiniones y conclusiones generales. UN 23 - وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي، عرضت اللجنة الفرعية على الوفد آراءها واستنتاجاتها العامة.
    Durante ese período había llevado a cabo un examen inicial de la presentación de conformidad con el anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب، وفقا للمرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Durante ese lapso, la subcomisión había llevado a cabo un examen inicial de la presentación, con arreglo a la sección III del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب، وفقا للقسم الثالث من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Las rescisiones del nombramiento por acuerdo mutuo se rigen por las cláusulas 9.1 y 9.3 y el anexo III del Estatuto. UN ويُعرَض إنهاء الخدمة بالتراضي بموجب القاعدتين 9-1 و 9-3 والمرفق الثالث من النظام الأساسي للموظفين.
    En esas circunstancias y para facilitar la transición, el monto de la indemnización dependería del período de servicio y se basaría en la escala del anexo III del Estatuto del Personal. UN وفي ظل هذه الظروف وتيسيرا للانتقال ستكون رزمة التعويض مرهونة بطول فترة الخدمة، ووفقا للجدول الزمني المبين في المرفق الثالث من النظام الإداري للموظفين.
    La Comisión consideró las modalidades de aplicación del párrafo 3 del anexo III del Reglamento, relativo a los resúmenes de recomendaciones. UN 56 - ناقشت اللجنة إجراءات تنفيذ الفقرة 3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي، المتصلة بمواجيز التوصيات.
    En esas reuniones, la Subcomisión había recibido respuestas de la delegación y había expuesto sus opiniones y conclusiones generales derivadas del examen de la presentación, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento. UN وتلقت اللجنة الفرعية، في ذينك الاجتماعين ردودا من الوفد وقدّمت عرضا لآرائها والاستنتاجات العامة التي أسفر عنها النظر في الطلب، وذلك وفقا للفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي.
    Apéndice III del Estatuto del Personal - Contribuciones del personal UN الجدول الثالث من النظام الأساسي للموظفين - الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين الثالث-
    Durante ese lapso, la subcomisión había comenzado un examen inicial de la presentación conjunta, con arreglo a la sección III del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وخلال تلك الفترة، بدأت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب المشترك وفقا للقسم الثالث من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    15. El Título III del estatuto establece el mecanismo para recurrir al Tribunal, a saber, la denuncia, y los procedimientos que hay que seguir en la investigación de esa denuncia y la incoación del procedimiento penal. UN ١٥ - ويضع الباب الثالث من النظام اﻷساسي آلية المحكمة، أي الشكوى والاجراءات التي ينبغي اتباعها في التحقيق وبدء مباشرة الدعوى.
    Es pertinente también con respecto al romanito xii comentar el numeral 3 en cuanto a la expresión “mando o control efectivo”: dicha expresión opera como una condición probatoria y por ello se encuentra regulada en el artículo 28 de la Parte III del Estatuto lo que indica que no es condición para que la Corte tenga competencia. UN ومن المناسب أيضا، فيما يتعلق بالبند ' ٢١`، التعليــق على النقطة ٣ فيما يتصل بعبــارة " قيــادة أو تحكم فعلي " : فهذه العبارة ترد كشرط إثبات ولذلك فهي تخضــع ﻷحكــام المادة ٨٢ من الجزء الثالث من النظام اﻷساسي، مما يشير إلى أنه شرط يخرج عن اختصــاص المحكمة.
    B. Funciones, facultades y responsabilidades (capítulo III del estatuto) UN باء - الوظائف والسلطات والمسؤوليات (الفصل الثالث من النظام الأساسي)
    b) Enmendar en consecuencia el párrafo 14 del capítulo III del estatuto de la Oficina del Alto Comisionado. UN (ب) أن تعدل، وفقاً لذلك، الفقرة 14 من الفصل الثالث من النظام الأساسي للمفوضية.
    b) Enmendara en consecuencia el párrafo 14 del capítulo III del Estatuto de la Oficina del Alto Comisionado. UN (ب) أن تعدل، وفقاً لذلك، الفقرة 14 من الفصل الثالث من النظام الأساسي للمفوضية.
    Los dos delegados expusieron en líneas generales el contenido de la presentación, incluida la información exigida por la sección II del anexo III del reglamento, y respondieron a las preguntas formuladas por miembros de la Comisión, con ayuda de los asesores científicos, técnicos y jurídicos de la delegación. UN وقدم كلاهما لمحة عامة عن محتوى الطلب، بما في ذلك المعلومات المطلوبة بموجب الفرع الثاني من المرفق الثالث من النظام الداخلي، وردا على أسئلة من أعضاء اللجنة، بمساعدة من المستشارين العلميين والتقنيين والقانونيين للوفد.
    Al respecto, el Brasil subraya la necesidad de que se logre una interacción dinámica entre los Estados que presentan información y la Comisión, según el párrafo 47 del proyecto de resolución, y acoge con beneplácito las enmiendas del artículo 52 y del anexo III del reglamento de la Comisión. UN وفي هذا الصدد، تؤكد البرازيل على الحاجة إلى وجود تفاعل نشط بين الدول المقدمة للتقارير واللجنة، وذلك كما سلمت الفقرة 47 من مشروع القرار، ونرحب بالتعديلات التي أدخلت على المادة 52 والمرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more