El Representante Permanente pidió que el tercer informe periódico se considerara como informe periódico combinado segundo y tercero. | UN | وطلب الممثل الدائم اعتبار التقرير الدوري الثالث بمثابة تقرير دوري موحد يضم التقريرين الثاني والثالث. |
Informe inicial, informes periódicos segundo y tercero | UN | التقرير الأولي والتقريران الدوريان الثاني والثالث |
ii) Informe inicial e informes periódicos segundo y tercero combinados Costa Rica | UN | `2 ' التقرير الأولي والتقريران الدوريان الثاني والثالث الموحدة، كوستاريكا |
Ambos estudios se adjuntan al presente informe como anexos II y III. | UN | وقد أُرفق البيان والتحليل بوصفهما المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
En consecuencia, dichos documentos figuran en los anexos II y III del presente informe. | UN | وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Se facilitará también la adquisición de la doble nacionalidad por opción a los inmigrantes de la segunda y tercera generación. | UN | وسيتم أيضا تيسير الحصول على الجنسية المزدوجة من خلال الاختيار فيما يتصل بالمهاجرين من الجيلين الثاني والثالث. |
El segundo y tercer informes combinados cubren el periodo de 1996 a 2004, y se elaboraron siguiendo las directrices del Comité. | UN | وهذان التقريران الثاني والثالث المجمعان يغطيان الفترة من عام 1996 إلى عام 2004، ولقد صيغا وفقا لتوجيهات اللجنة. |
ii) Informe inicial e informes periódicos segundo y tercero combinados Costa Rica | UN | `2 ' التقرير الأولي والتقريران الدوريان الثاني والثالث الموحدة، كوستاريكا |
Informes combinados inicial y periódicos segundo y tercero de Trinidad y Tabago | UN | التقرير المتضمن التقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث لترينيداد وتوباغو |
Sin embargo, el valor de los nuevos proyectos disminuyó durante los trimestres segundo y tercero. | UN | ومع ذلك فقد انخفضت قيمة المشروعات الجديدة في الربعين الثاني والثالث من السنة. |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados | UN | ردود على قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث |
Informes periódicos segundo y tercero de Liechtenstein | UN | التقريران الدوريان الموحدان الثاني والثالث لليختنشتاين |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos combinados segundo y tercero | UN | ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث |
Dichas respuestas figuran en las secciones II y III del presente informe. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Ambos estudios se adjuntan al presente informe como anexos II y III. | UN | وقد أُرفق البيان والتحليل بوصفهما المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
Este método es indicado principalmente para los niveles II y III porque son pocas las misiones con este nivel de apoyo. | UN | وهذه الطريقة تناسب المستوى الثاني والثالث على أفضل وجه بسبب قلة عدد البعثات التي يقدم فيها هذا الدعم. |
Las respuestas recibidas se reproducen en las secciones II y III infra. | UN | وترد الردود التي وردت منها في الفصلين الثاني والثالث أدناه. |
Esa evaluación figura en las secciones II y III del presente informe. | UN | ويرد هذا التقييم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
En nuestros países requerimos incrementar el acceso a los medicamentos antirretrovirales de segunda y tercera línea, así como reducir sus costos. | UN | وفي بلداننا، ينبغي أن نعزز فرص الحصول على الجيلين الثاني والثالث من الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة، وتخفيض تكلفتها. |
La segunda y tercera parte del proyecto, que se habrán de consolidar en 1994, cubren los principales sectores económicos y entrañan la realización de estudios sobre futuras perspectivas, estrategias y opciones de política. | UN | ومن المتوقع أن يتعزز في عام ١٩٩٤ الجزآن الثاني والثالث من هذا المشروع، اللذان يشملان القطاعات الاقتصادية الرئيسية ويتضمنان دراسات تتناول آفاق المستقبل وخيارات الاستراتيجيات والسياسات العامة المتاحة. |
El Estado Parte solicitó poder refundir el segundo y tercer informes en un solo documento. | UN | وطلبت الدولة الطرف أن يُسمح لها بدمج التقريرين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |
El segundo y el tercer día del Foro se dedicaron exclusivamente a la elaboración de recomendaciones sobre estas tres esferas. | UN | وخصص اليومان الثاني والثالث من المنتدى، على سبيل الحصر، لوضع توصيات بشأن هذه المجالات الثلاثة. |
Sudáfrica y Argelia organizarán la segunda y la tercera conferencia de este tipo en 2007 y 2009, respectivamente. | UN | وسوف تستضيف جنوب أفريقيا والجزائر المؤتمرين الثاني والثالث في عامي 2007 و 2009 على التوالي. |
Al respecto, el FNUAP promoverá el fortalecimiento apropiado de los servicios de salud reproductiva en los niveles secundario, y terciario. | UN | وفي هذا الصدد، سيروج الصندوق للتعزيز المناسب للخدمات الصحية الانجابية على الصعيدين الثاني والثالث. |