"الجانب الآخر من الشارع" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro lado de la calle
        
    • ahí enfrente
        
    • cruzando la calle
        
    • vive al cruzar la calle
        
    La policía cree que el disparo procedió del otro lado de la calle. Open Subtitles الشرطة تعتقد أن رصاصة واحدة جاءت من الجانب الآخر من الشارع
    El asesino lo usó como cebo, esperando con un rifle de francotirador al otro lado de la calle. Open Subtitles القاتل كان يستخدمه كطُعماً فقط يرقد مُنتظراً مُمسكاً ببندقية قنص على الجانب الآخر من الشارع
    En la parte exterior de la entrada principal, también había autos de seguridad parqueados, justo al otro lado de la calle. UN وهناك أيضاً خارج البوابات الرئيسية سيارات تابعة للأمن واقفة في الجانب الآخر من الشارع.
    Ahora hay un coche al otro lado de la calle. Están ahí sentados. Open Subtitles لست أدري، هناك سيارة تقف عند الجانب الآخر من الشارع
    Yo vivo ahí enfrente. ¿Quiere cenar? Open Subtitles انا اسكن على الجانب الآخر من الشارع هل تريد وجبة عشاء؟
    El año que viene , probablemente vamos a simplemente vuelvo cruzando la calle. Open Subtitles ربما في العام القادم نذهب إلى الجانب الآخر من الشارع وحسب
    Hola, amiguito que vive al cruzar la calle. Open Subtitles مهلا، المتأنق القليل من الجانب الآخر من الشارع.
    Porque el amiguito que vive al otro lado de la calle está en el caso. Open Subtitles لأن الرجل الصغير من الجانب الآخر من الشارع هو في الاولوية
    Sé qué su hotel está en al otro lado de la calle. Open Subtitles أعرف أن فندقك على الجانب الآخر من الشارع
    Está al otro lado de la calle todas las mañanas, ahí de pie, vigilando la casa con esa mirada. Open Subtitles وكان الجانب الآخر من الشارع كل صباح، مجرد الوقوف هناك، تراقب المنزل مع أن نظرة.
    Un minuto, Katia y yo jugábamos, y de repente, la mitad de ella estaba al otro lado de la calle. Open Subtitles في دقيقة واحدة ، كنت ألعب أنا و كاتيا في الدقيقة الأخرى ، نصف جسدها على الجانب الآخر من الشارع
    Hay una tienda de donuts al otro lado de la calle. Open Subtitles هناك متجر كعك مُحلى على الجانب الآخر من الشارع.
    ¡Los gallinas caminan en el otro lado de la calle! Open Subtitles العاهرات يمشين على الجانب الآخر من الشارع
    -Se supone que estés del otro lado de la calle. Open Subtitles لا يفترض ان تكوني هنا يجب ان تكوني على الجانب الآخر من الشارع
    Hay una parada del subterráneo, la Estación Kennington, al otro lado de la calle. Open Subtitles يوجد موقف لمحطة ميترو محطة كينينقتون على الجانب الآخر من الشارع
    Dos que se alternen atrás y otra del otro lado de la calle. Open Subtitles اثنان بالتناوب من الوراء والآخر على الجانب الآخر من الشارع
    Vale, así que prácticamente lo viste todo, excepto por los dos coches que aparqué al otro lado de la calle en la tienda de licores. Open Subtitles حسنا، انتم الى حد كبير رأيتم كل شيء باستثناء سيارتين على الجانب الآخر من الشارع إلى متجر الكحول
    Supongo que quieres caminar por el otro lado de la calle. Open Subtitles لنفترض أنك تريد المشي على الجانب الآخر من الشارع.
    Teniendo en cuenta la altura y el ángulo de la foto, la foto se hizo desde un centro comercial al otro lado de la calle. Open Subtitles ، بُناءًا على الطول والزاوية لللقطة من المُفترض أن تكون لمبنى إعلانات تجارية يتواجد على الجانب الآخر من الشارع
    Debemos ir al otro lado de la calle. Open Subtitles لابد وانها على الجانب الآخر من الشارع
    Mi madre está en rehabilitación ahí enfrente. Open Subtitles امى فى العلاج الطبيعى فى الجانب الآخر من الشارع
    Todas las noches que fue al hotel con él cruzando la calle ése es mi problema. Open Subtitles ..كل الليالي التي ذهبتِ فيها للفندق بصحبته على ..الجانب الآخر من الشارع فتلك مشكلتكِ
    Bueno, tengo que irme, amiguito que vive al cruzar la calle. Open Subtitles حسنا، حصلت على الذهاب، المتأنق القليل من الجانب الآخر من الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more