"الجانب الآخر من العالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro lado del mundo
        
    • medio mundo de
        
    dobla a la derecha en el siguiente glaciar. Están al otro lado del mundo. Open Subtitles تلك القبيلة ليست على يمينك مباشرة بل في الجانب الآخر من العالم.
    Para él, podría muy bien haber sido el otro lado del mundo. Open Subtitles بالنسبة له، كان هذا هو الجانب الآخر من العالم اللعين.
    Hola, Mark. Estamos felices de tener la posibilidad de estar con ustedes al otro lado del mundo. TED نحن سُعداء جداً لتمكنك من الظهور معنا من الجانب الآخر من العالم
    No podía creer que estaba al otro lado del mundo. TED مدهشة. لم أستطع أن أصدق أنني كنت على الجانب الآخر من العالم.
    Es extraño estar a medio mundo de distancia de ti. Open Subtitles من الصعب أن أكون بعيدة عنك في الجانب الآخر من العالم
    Podría ser porque esos eventos ocurrieron en el otro lado del mundo donde nadie prestaba atención TED ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد.
    Ésta estaba al otro lado del mundo, en el continente europeo, cinco años atrás. Open Subtitles مثل نجمة بثليهم منذ 2000 سنه مضت و هذا كان فى الجانب الآخر من العالم القاره الأوربيه منذ خمس سنوات
    Ahora tienes a alguien al otro lado del mundo que es tu familia. Open Subtitles الآن لديك شخص ما على الجانب الآخر من العالم بمثل عائلــة لك
    Debe regresar a su lugar de reproducción en Europa al otro lado del mundo. Open Subtitles يجب علية أن يتحرك لمكان التكاثر في أوروبا على الجانب الآخر من العالم
    Nuestros radares detectaron algo en el otro lado del mundo. Open Subtitles إحدى مجاميعنا طويلة المدى إلتقطت قراءة من الجانب الآخر من العالم
    Pero en el otro lado del mundo en América, Open Subtitles لكن على الجانب الآخر من العالم ،في أمريكا
    ¿Tengo que vivir del otro lado del mundo para que me ayudes? Open Subtitles هل ينبغي أن أعيش في الجانب الآخر من العالم لأحصل على مساعدتك؟
    Pero vive del otro lado del mundo. Y ni siquiera la conoces. Open Subtitles لكنها تعيش في الجانب الآخر من العالم ولم تقابلها
    La mariposa que agita sus alas y causa un huracán en el otro lado del mundo. Open Subtitles الفراشة التي تفرد جناحيها و تتسبب بإعصار في الجانب الآخر من العالم
    La mariposa que bate sus alas y causa un huracán al otro lado del mundo. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    Quizá al otro lado del mundo a estudiar moléculas. Open Subtitles ربما يكون على الجانب الآخر من العالم يدرس الجزيئات
    Ahí hay maestros, pero está al otro lado del mundo. Open Subtitles يوجد مُعلمين هناك بالتأكيد، لكنها على الجانب الآخر من العالم.
    AL MISMO TIEMPO, AL otro lado del mundo LA CIENCIA MEDICA PROSPERA. Open Subtitles في نفس الوقت وفي الجانب الآخر من العالم العلوم الطبية كانت في ازدهار
    ¿Vas a llevar a Paul al otro lado del mundo... donde no hablar el maldito idioma y sólo te tendrá a ti? Open Subtitles هل تنوين أخذ بول إلى الجانب الآخر من العالم حيث لا أحد يتكلم نفس اللغة ولن يكون لديه أحد سواك ؟
    No me digas que estás preocupado por una chica que está al otro lado del mundo. Open Subtitles لا تقل لي أنك قلق حول طفلة في الجانب الآخر من العالم
    Lo pusieron en un avión que despegó desde Nigeria, a medio mundo de aquí. Open Subtitles تم وضعه على طائرة و التي أقلعت من مطار بـنيجيريا في الجانب الآخر من العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more