Conclusiones del Comité Mixto sobre la escala común de contribuciones del personal | UN | استنتاجات المجلس بشأن الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Introducción de la escala común de contribuciones del personal | UN | تطبيق الجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين |
Esas diferencias no reflejan las que existen entre las tasas de contribuciones del personal con y sin familiares a cargo con arreglo a la escala común. | UN | وهذه الفروق لا تمثل الفروق بين معدلي المعيل وغير المعيل للاقتطاع الالزامي من المرتبات في إطار الجدول الموحد. |
Según se indica en el párrafo 107 infra, la aplicación de la escala común se efectuaría de manera gradual y, por consiguiente, las economías se lograrían progresivamente. | UN | وكما أشير في الفقرة ١٠٧ أدناه فإن تنفيذ الجدول الموحد على موظفي فئة الخدمات العامة سيكون تدريجيا، ولذلك فإنه ستتحقق وفورات على مراحل. |
escala común DE CONTRIBUCIONES DEL PERSONAL | UN | الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
escala común DE CONTRIBUCIONES DEL PERSONAL | UN | الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
escala común de contribuciones del personal | UN | الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
C. escala común de contribuciones del personal | UN | الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
escala común de contribuciones del personal | UN | الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
En consecuencia, decidió no revisar la escala común de contribuciones y proceder a examinarla de nuevo en 2000. | UN | ومن ثم، فقد قررت عدم تنقيح الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية، واستعراضه من جديد في عام 2000. |
Revisión de la escala común de contribuciones del personal en 2002 | UN | استعراض الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في عام 2002 |
Algunos miembros de la Comisión dudaron de que esas variaciones de poca monta justificaran un cambio de la escala común de contribuciones del personal. | UN | وتساءل بعض الأعضاء عما إذا كانت التحركات المحدودة عبر تلك السنوات تبرر إدخال تغيير على الجدول الموحد. |
Otra inquietud que destacó la Comisión se desprendía del uso de promedios simples de las tasas impositivas en los ocho lugares de destino en que hay sedes para establecer una escala común de contribuciones del personal. | UN | وتمثل أحد الشواغل الأخرى التي أبرزتها اللجنة في استخدام المتوسط البسيط لمعدلات الضرائب في مراكز العمل الثمانية التي بها مقار من أجل وضع الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
K. Efecto de las tasas de la escala común de contribuciones | UN | كاف - أثر الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين - مقارنة |
Efectos de la escala común indicativa de contribuciones del personal en la remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales | UN | أثر الجدول الموحد الارشادي للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين على مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة |
Las recomendaciones finales al respecto se presentarían a la Asamblea General en 1996 junto con la escala común de contribuciones del personal. | UN | وينبغي أن تقدم التوصيات النهائية بشأن هذا الجانب إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦ إلى جانب الجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين. |
Además, dado que el sistema, incluida la escala común de contribuciones del personal, no funcionaría plenamente hasta 1997, los Estados Miembros pagarían otros 100 millones de dólares más de lo necesario. | UN | وعلاوة على ذلك، فﻷن النظام، بما فيه الجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، لن يُنفذ تنفيذا كاملا إلى أن يحل عام ١٩٧٧، فسوف تظل الدول اﻷعضاء تدفع ١٠٠ مليون دولار أخرى لا لزوم لها. |
La escala común de contribuciones del personal debiera introducirse en 1997 para determinar la remuneración pensionable de los dos cuadros de personal; la Comisión recomendará en 1996 las modalidades para la aplicación de la escala común de contribuciones del personal, con las medidas de transición convenientes, si procedieran; | UN | وينبغي اﻷخذ بالجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٧ لتحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئتي الموظفين؛ وستوصي اللجنة في عام ١٩٩٦ بالطرائق اللازمة لتنفيذ الجدول الموحد للاقتطاعات، بما في ذلك التدابير الانتقالية المناسبة إذا اقتضى الحال؛ |
Confía en que también prevalezca esa cooperación cuando se prepare la escala común de contribuciones del personal que se aplicará al personal de todos los cuadros a partir de 1997. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية في أن مثل هذا التعاون سيسود أيضا عند وضع الجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين لتطبيقه على جميع الفئات، والمقرر اﻷخذ به في عام ١٩٩٧. |
calendario integrado de reuniones sobre el medio ambiente | UN | الجدول الموحد للاجتماعات المتعلقة بالبيئة اﻹحصاءات |
Examen de la escala de contribuciones del personal en el año 2000 | UN | استعراض الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في عام 2000 |
119. Al mismo tiempo, cabe señalar que el 1º de septiembre de 2005 se puso en marcha la primera etapa de remuneración del trabajo según la escala única de sueldos y coeficientes de sueldos básicos para los trabajadores de instituciones y organizaciones de algunos ramos del sector público. | UN | 119- وفي 1 أيلول/سبتمبر 2005، شُرِع في تنفيذ المرحلة الأولى من نظام الجدول الموحد لأجور موظفي المؤسسات والمنظمات التابعة لمختلف القطاعات الممولة من ميزانية الدولة. |