"الجزم" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirlo
        
    • afirmar
        
    • botas
        
    • afirmación
        
    • saber
        
    • decirte
        
    • saberlo
        
    • asegurarlo
        
    • sabe
        
    • estar seguro
        
    • sabemos
        
    • de decir
        
    • decir que
        
    • afirmarse
        
    • determinar si
        
    No puedo decirlo seguro pero creo que es ese hombre de las noticias. Open Subtitles لا يمكنني الجزم لكنني متأكد تقريبا انه ذلك الرجل من الأخبار
    Pero si entretenía a sus clientes aquí, no sé decirlo. Open Subtitles لكن إن كانت تمارسه هنا أم لا، فلا أستطيع الجزم
    Lo siento, Sr. Rose pero no puedo afirmar con convicción que la causa de muerte haya sido natural. Open Subtitles أنا آسف سيد روز لكني لا أستطيع الجزم بشكل قاطع أن سبب الوفاة كان طبيعياً
    ¿Pero por qué ha de quedarse algún enfermero con esas botas? Open Subtitles الأمـر فقط، لمـاذا يجب على الممرّضين أن يعرضـوا تلك الجزم أمـام ناظريه؟
    La prueba mas contundente de esta afirmación es la naturaleza erga omnes de las obligaciones que engendran los tratados y convenios de derechos humanos. UN وأقوى برهان على هذا الجزم هو طبيعة الالتزامات تجاه الغير الناشئة عن معاهدات واتفاقات حقوق اﻹنسان.
    Como suele ocurrir con las encuestas, es difícil saber si esta diferencia tiene su origen en condiciones objetivas o en percepciones subjetivas. UN وكما يحدث كثيرا بالنسبة للاستقصاءات، فإنه يصعب الجزم بما إذا كان هذا الاختلاف راجعا إلى ظروف موضوعية أو مدارك شخصية.
    Sé que es así, pero puedo decirte que la tortura no funciona. Open Subtitles أعلم هذا ، ولكن يمكنني الجزم بأن التعذيب لن يجدي
    No lo sé. Es difícil saberlo dentro de esta cosa, pero te lo juro pasaron unos días desde que te dejé. Open Subtitles لا أعرف ، فمن الصعب الجزم بداخل هذا الشئ لكن أقسم أن بضعة أيام فقط قد انقضت منذ تركتك
    Sin una radiografía no puedo asegurarlo... pero esos huesos salidos por la piel no son buena señal. Open Subtitles لا أستطيع الجزم إلا بعد إجراء الآشعة السينية لكن نتوء العظام تحت الجلد لا تبشر بالخير
    - Es difícil decirlo. Definitivamente era un tipo corpulento. Open Subtitles من الصعب الجزم بذلك حتماً و لكنه ذو بنية متينة بالتأكيد
    Es difícil decirlo. Open Subtitles يصعب الجزم بذلك ، حالات فقدان الذاكرة الانتكاسي كتلك
    Es difícil decirlo. Hay sangre. Eso es diferente. Open Subtitles من الصعب الجزم بذلك، هنالك دم وهذا يختلف
    En su forma actual, la gestión de los bienes deja la puerta abierta a las irregularidades, incluso aunque no se pueda afirmar que éstas hayan ocurrido. UN وإن إدارة الممتلكات بشكله الراهن يفتح الباب أمام المخالفات، حتى إذا كان من الممكن الجزم بعدم وقوع مخالفات.
    De esta manera se puede afirmar que no existen categorías de trabajo excluidos o protegidos parcialmente en materia de higiene y seguridad en el trabajo. UN وبالتالي يمكن الجزم بأنه لا توجد فئات تُستثنى من معايير النظافة والسلامة الصناعية أو تحظى بحماية جزئية فقط.
    Os dejaré conservar esas botas, que en otro caso reclamaría para mí. Open Subtitles سأسمح لك بإبقاء هذه الجزم الجيدة والذي في الحالات العادية كنت سأخذهم لنفسي
    Abrigos, botas, un buen cuchillo. Open Subtitles بعض الملابس للتدفئة، بعض الجزم وسكين جيد
    Por esta razón, la afirmación de que las Naciones Unidas me otorgaron inmunidad sin el consentimiento de Malasia carece totalmente de fundamento. UN ومن ثم فإن الجزم بأن الأمم المتحدة قد منحتني حصانة بدون موافقة ماليزيا هو أمر يتعذر الدفاع عنه ولا يستند إلى أساس.
    Estas tendencias son anteriores a la epidemia del VIH/SIDA y es imposible saber si la epidemia ha influido también en ellas. UN وهذه اتجاهات ظهرت قبل ظهور الوباء ولا يمكن الجزم بمدى دخله في ذلك.
    Viejo, no sé cómo decirte lo mucho que disfrutarás de esa visita. Open Subtitles يا رجل، لا أستطيع الجزم بما فيه الكفاية كم ستستمتع بزيارة جدتك
    -Es muy prematuro para saberlo, pero sólo les pasa a mujeres que concibieron en la isla, lo cual... Open Subtitles من المبكّر جدّاً الجزم بذلك، ولكن النساء اللاتي يحبلن بالجزيرة فقط يتعرّضن لذلك
    No puedo asegurarlo, por supuesto, pero... Es una persona peligrosa. Open Subtitles لا أستطيع الجزم بالطبع، ولكنها امرأة خطيرة
    Incluso cuando no se comete un error, dado hay muchos errores, no se sabe si confiar o no en el resultado. TED حتى في حال لم تقم بخطأ بما أنها تقوم بالعديد من الاخطاء ,لا تستطيع الجزم هل تثق فيها او لا
    No podías estar seguro de que fuera amiloidosis. Open Subtitles لم يكن يمكنك الجزم بأنه كان الداء النشواني
    En la ciencia, queremos saber cuáles son las razones para creer algo. ¿Cómo sabemos si algo es bueno... TED في العلوم .. نحن نهتم فقط بالأسباب التي دفعتك لإعتناق رأي علمي ما. وكيف يمكنك الجزم بأن شيئ ما مفيد لنا كبشر
    Es dificil de decir una vez que el cuerpo ha estado en el agua más de una hora. Open Subtitles حسناً، من الصعب الجزم إذا ظل الجسم تمت الماء لأكثر من ساعة.
    No, no puedo decir que la conozco. Open Subtitles لا، لا أستطيع الجزم بأنني أعرفهـا
    Así pues, no puede afirmarse con seguridad alguna que una consecuencia necesaria de su regreso al Irán será la suspensión del tratamiento. UN وعليه، لا يمكن الجزم بأن توقفه عن تلقي العلاج سيكون نتيجة حتمية لعودته إلى إيران.
    Ilan Shiff examinó las imputaciones y llegó a la conclusión de que no podía determinar si de hecho se habían dictado o no órdenes ilegales. UN ونظر ايلان شيف في الادعاءات وخلص إلى أنه لا يسعه الجزم بأنه قد تم بالفعل إصدار أوامر غير قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more