Si la Gestapo sabía que era su mujer, corría peligro yo y sus colaboradores. | Open Subtitles | ولو علمت الجستابو بأني زوجته، لأصبحت في خطر، وكذلك من يعمل معنا. |
Sabía que no te habrías ido y que la Gestapo te habría cogido, así que... | Open Subtitles | كنت أعلم أنك لن تترك باريس، فتمسك بك الجستابو. |
No debe llegar a Gestapo. | Open Subtitles | عليكم أن تراقبوا سكة الحديد لمنع وصوله الى الجستابو |
En el cuartel de la Gestapo... a menos que usted me avise. | Open Subtitles | غداً في الساعة الـ 10: 00 صباحاً في مقر الجستابو مالم أتلقى منك أوامر أخرى |
La Gestapo está tan ocupada en estos días que me despacharán rápidamente. | Open Subtitles | انهم مشغولون جداً في الجستابو هذه الأيام و سيكونون سعداء ان انتهوا مني بسرعة |
Voy a averiguarlo aunque tenga que movilizar a toda la Gestapo. | Open Subtitles | و لكنني سأتوصل لحقيقة ذلك حتى لو اضطررت أن أضع الجستابو كله في حالة تعبئة |
He estado en la Gestapo mucho tiempo... - sospecho de todo el mundo. | Open Subtitles | يبدو بأن خدمتي الطويلة في الجستابو جعلتني أشك بالجميع |
La Sra. Tura no tiene nada que ocultarle a la Gestapo... pero ella tiene un pequeño secreto. | Open Subtitles | ليس لدى السيدة تورا ما تخفيه عن الجستابو لكنها كانت تمتلك سراً واحداً صغيراً جداً |
Eso implica que debe haber confusión, revuelo entre la Gestapo. | Open Subtitles | معنى ذلك بأننا نحتاج لاحداث اضطراب في الجستابو |
Armé revuelo con cada hombre de la Gestapo que conocí. | Open Subtitles | لقد سبق و أن أثرت الاضطراب في كل رجل من رجال الجستابو الذين التقيتهم |
Sra. Tura, considérese en los brazos de la Gestapo. | Open Subtitles | سيدة تورا , اعتبري نفسك بين ذراعي الجستابو |
En ese caso, tendré el doloroso deber de entregarles a todos ustedes a la Gestapo. | Open Subtitles | في كل الأحوال فستكون هذه مهمتى الحزينة في تسليمكم جميعا الى الجستابو |
Supongo que la Gestapo tendrá ya casi todos nuestros nombres. | Open Subtitles | اٍننى أتخيل أن الجستابو لديه معظم أسمائنا فعلا |
Bien. Si es posible, preferiría mantener a la Gestapo al margen... | Open Subtitles | احسنت ولو امكن افضل ان يبقي الجستابو بعيدا عن هذه المسالة |
Coronel, le recuerdo... que estoy al mando de las actividades de la Gestapo en la zona... | Open Subtitles | كولونيل لا يجب ان اذكرك انني المسؤل عن كل انشطة الجستابو في هذه المنطقة |
(hombre) El martes por la mañana, el día 24, de repente nos vimos la Gestapo había desaparecido. | Open Subtitles | صباح الثلاثاء، يوم 24 من الشهر لاحظنا أن رجال الجستابو قد أختفوا فجأة |
Esta noche la Gestapo volverá ". | Open Subtitles | ليس بمقدورنا فعل هذا فرجال الجستابو سيعودون الليلة |
- No sé por qué razón - Hace un mes fue traído por la Gestapo a nuestra prisión para hacer los trabajos más sucios en la prisión todo el tiempo. | Open Subtitles | كان الجستابو لسبب لا أعلمه قد أحضره قبل شهر إلى السجن حيث كنا معتقلين |
¿Tú? ¿Hablas en serio? Si la Gestapo te quitara tu tarjeta de crédito, confesarías todo. | Open Subtitles | إذا أخذ الجستابو بطاقتكِ البنكية البلومينج دايل |
Mensaje de la Gestapo... para todos los ciudadanos de Belgrado... y alrededores. | Open Subtitles | رسالة من الجستابو إلى كل مواطنوا بلجراد وماحولها |