"الجسد البشري" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuerpo humano
        
    • que el cuerpo
        
    La oportunidad más excitante es realmente entrar dentro del cuerpo humano y realizar funciones terapéuticas y de diagnóstico. TED الفرصة الأكثر إثارة هي في الحقيقة الغوض داخل الجسد البشري لأداء مهام علاجية و تشخيصية.
    Partes del cuerpo humano fueron exhibidas por los atacantes como trofeos de guerra. UN وعرض المهاجمون أجزاء من الجسد البشري كغنائم حرب.
    Consciente de la preocupación general para evitar que el cuerpo humano y sus partes sean, como tales, objeto de lucro, UN " وإدراكا منها للاهتمام الواسع النطاق بعدم استخدام الجسد البشري وأعضائه، في حد ذاتهما، لتحقيق كسب مالي،
    El cuerpo humano y sus partes, como tales, no deberán ser fuente de aprovechamiento. UN لا يمكن استخدام الجسد البشري أو أجزائه لتحقيق مكاسب مالية.
    El cuerpo humano y sus partes, como tales, no deberán ser fuente de aprovechamiento. UN لا يمكن استخدام الجسد البشري أو أجزائه لتحقيق مكاسب مالية.
    En el Japón, por ejemplo, se exige que una invención se haya producido de manera no natural; además, todos los procesos en que el cuerpo humano es un elemento indispensable están excluidos de las patentes. UN ففي اليابان، على سبيل المثال، يُشترط أن يكون الاختراع قد حدث بطريقة غير طبيعية؛ كما تستبعد من براءة الاختراع كل العمليات التي يشكل فيها الجسد البشري عنصرا لا غني عنه.
    Ahora, estamos en sintonía innatamente con la belleza del cuerpo humano. TED الأن، نحن موجهون بالفطرة إلى جمال الجسد البشري.
    Nada puede provocar una respuesta emocional -- de la alegría al total disgusto -- más que el cuerpo humano. TED لا شيء يمكنه استخلاص استجابة عاطفية، من الفرح إلى الإشمئزاز التام، أكثر من الجسد البشري.
    El arte también se ve en la reparación y la recuperación del cuerpo humano. TED يمكن رؤية البراعة الفنية أيضا في إصلاح وإستعادة الجسد البشري.
    En mi investigación me he concentrado en espiar a comunidades bacterianas dentro del cuerpo humano. TED في بحثي، قمت بالتركيز على التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري.
    Y lo que yo hice fue espiar las comunidades de bacterias dentro del cuerpo humano en pacientes de un hospital. TED وما قمت أنا به هو التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري في مرضى بالمستشفى.
    El cuerpo humano tiene 206 huesos. Nunca los había visto tan bien puestos. Open Subtitles هناك 206 عظمة في الجسد البشري لم أرهم ابدا بهذا التناسق من قبل
    Piensa qué extraña máquina es el cuerpo humano, Ulric. Open Subtitles فكر كيف أن الجسد البشري كآلة غريبة يا أولريك.
    Necesitas relajarte. El cuerpo humano es algo hermoso. Open Subtitles لابد أن تنصتي, الجسد البشري شيء جميل, لابد أن نعجب به
    Como médicos, conocemos más sobre el cuerpo humano que sobre ningún otro asunto de nuestra historia. Open Subtitles كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ
    En promedio el cuerpo humano emite calor igual al de una bombilla de 100 vatios. Open Subtitles متوسّط الجسد البشري يُصدر حرارة كمصباح كهربائي قوّته مئة وات.
    Él creía que el cuerpo humano tenía una habilidad innata para curarse a sí mismo. Open Subtitles اعتقد بامتلاك الجسد البشري لمقدرة فِطريّة على الشفاء الذاتي.
    Un cuerpo humano normal tiene defensas poderosas el cáncer hasta el punto de ser imposible. Open Subtitles لدى الجسد البشري دِفاعات فعّالة، إلى الحد الذي يكون فيه السرطان مستحيل.
    El cuerpo humano tiene como poderosas defensas que un cuerpo sano normal no puede, no se desarrolle el cáncer. Open Subtitles يمتلك الجسد البشري تلك الدفاعات الفعّالة التي لا يمكن للجسد الطبيعي الصحي ولن يمكن، أن ينتِج السرطان.
    El cuerpo humano puede aguantar mucho. Open Subtitles الجسد البشري يمكنه تحمل الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more