La oportunidad más excitante es realmente entrar dentro del cuerpo humano y realizar funciones terapéuticas y de diagnóstico. | TED | الفرصة الأكثر إثارة هي في الحقيقة الغوض داخل الجسد البشري لأداء مهام علاجية و تشخيصية. |
Partes del cuerpo humano fueron exhibidas por los atacantes como trofeos de guerra. | UN | وعرض المهاجمون أجزاء من الجسد البشري كغنائم حرب. |
Consciente de la preocupación general para evitar que el cuerpo humano y sus partes sean, como tales, objeto de lucro, | UN | " وإدراكا منها للاهتمام الواسع النطاق بعدم استخدام الجسد البشري وأعضائه، في حد ذاتهما، لتحقيق كسب مالي، |
El cuerpo humano y sus partes, como tales, no deberán ser fuente de aprovechamiento. | UN | لا يمكن استخدام الجسد البشري أو أجزائه لتحقيق مكاسب مالية. |
El cuerpo humano y sus partes, como tales, no deberán ser fuente de aprovechamiento. | UN | لا يمكن استخدام الجسد البشري أو أجزائه لتحقيق مكاسب مالية. |
En el Japón, por ejemplo, se exige que una invención se haya producido de manera no natural; además, todos los procesos en que el cuerpo humano es un elemento indispensable están excluidos de las patentes. | UN | ففي اليابان، على سبيل المثال، يُشترط أن يكون الاختراع قد حدث بطريقة غير طبيعية؛ كما تستبعد من براءة الاختراع كل العمليات التي يشكل فيها الجسد البشري عنصرا لا غني عنه. |
Ahora, estamos en sintonía innatamente con la belleza del cuerpo humano. | TED | الأن، نحن موجهون بالفطرة إلى جمال الجسد البشري. |
Nada puede provocar una respuesta emocional -- de la alegría al total disgusto -- más que el cuerpo humano. | TED | لا شيء يمكنه استخلاص استجابة عاطفية، من الفرح إلى الإشمئزاز التام، أكثر من الجسد البشري. |
El arte también se ve en la reparación y la recuperación del cuerpo humano. | TED | يمكن رؤية البراعة الفنية أيضا في إصلاح وإستعادة الجسد البشري. |
En mi investigación me he concentrado en espiar a comunidades bacterianas dentro del cuerpo humano. | TED | في بحثي، قمت بالتركيز على التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري. |
Y lo que yo hice fue espiar las comunidades de bacterias dentro del cuerpo humano en pacientes de un hospital. | TED | وما قمت أنا به هو التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري في مرضى بالمستشفى. |
El cuerpo humano tiene 206 huesos. Nunca los había visto tan bien puestos. | Open Subtitles | هناك 206 عظمة في الجسد البشري لم أرهم ابدا بهذا التناسق من قبل |
Piensa qué extraña máquina es el cuerpo humano, Ulric. | Open Subtitles | فكر كيف أن الجسد البشري كآلة غريبة يا أولريك. |
Necesitas relajarte. El cuerpo humano es algo hermoso. | Open Subtitles | لابد أن تنصتي, الجسد البشري شيء جميل, لابد أن نعجب به |
Como médicos, conocemos más sobre el cuerpo humano que sobre ningún otro asunto de nuestra historia. | Open Subtitles | كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ |
En promedio el cuerpo humano emite calor igual al de una bombilla de 100 vatios. | Open Subtitles | متوسّط الجسد البشري يُصدر حرارة كمصباح كهربائي قوّته مئة وات. |
Él creía que el cuerpo humano tenía una habilidad innata para curarse a sí mismo. | Open Subtitles | اعتقد بامتلاك الجسد البشري لمقدرة فِطريّة على الشفاء الذاتي. |
Un cuerpo humano normal tiene defensas poderosas el cáncer hasta el punto de ser imposible. | Open Subtitles | لدى الجسد البشري دِفاعات فعّالة، إلى الحد الذي يكون فيه السرطان مستحيل. |
El cuerpo humano tiene como poderosas defensas que un cuerpo sano normal no puede, no se desarrolle el cáncer. | Open Subtitles | يمتلك الجسد البشري تلك الدفاعات الفعّالة التي لا يمكن للجسد الطبيعي الصحي ولن يمكن، أن ينتِج السرطان. |
El cuerpo humano puede aguantar mucho. | Open Subtitles | الجسد البشري يمكنه تحمل الكثير |