"الجلسة الصباحية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la sesión matutina
        
    • la sesión de la mañana
        
    • la sesión matinal
        
    • sesión de mañana
        
    • reunión de la mañana
        
    • sesión de la mañana dará
        
    • sesión de la mañana se
        
    73. Al inaugurarse la sesión matutina del 21 de julio, el Presidente invitó a los participantes a referirse al tema 5 del programa. UN ٧٣- لدى افتتاح الجلسة الصباحية المعقودة فــي ٢١ تموز/يوليه، دعا الرئيس المشتركين الى النظر في البند ٥ من جدول اﻷعمال.
    En el anexo I se incluye un resumen de los discursos de apertura pronunciados durante la sesión matutina. UN ويرد في المرفق الأول موجز للكلمات الافتتاحية التي ألقيت في الجلسة الصباحية.
    Se prevé que el examen inicial de los temas 3 y 4 del programa provisional se ultimen al finalizar la sesión matutina del jueves. UN ومن المتوقع أن يُستكمل النظر الأولي في البندين 3 و4 بنهاية الجلسة الصباحية ليوم الخميس.
    En ese sentido, cabe señalar que parte de la sesión de la mañana del primer día se dedicará a cuestiones de organización. UN وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن جزءاً من وقت الجلسة الصباحية من اليوم الأول سيصرف في المسائل التنظيمية.
    En la sesión de la mañana la Presidencia tiene la intención de examinar los siguientes proyectos de resolución. UN وفي الجلسة الصباحية يقترح الرئيس تناول مشاريع القرارات التالية:
    El estudio de ese tema, en deliberaciones tanto oficiales como oficiosas, se proseguiría hasta el final de la sesión matutina del jueves 22 de julio. UN وسيتواصل النظر في هذا البند، على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي، حتى آخر الجلسة الصباحية ليوم الخميس 22 تموز/يوليه.
    678. Los participantes se dividieron luego en dos grupos de trabajo durante el resto de la sesión matutina. UN 678 - ثم انقسم المشاركون بعد ذلك إلى فريقين عاملين لبقية الجلسة الصباحية.
    690. Los participantes se dividieron en dos grupos de trabajo durante el resto de la sesión matutina. UN 690- وجرى تقسيم المشاركين إلى فريقين عاملين في الفترة المتبقية من الجلسة الصباحية.
    En consecuencia, la reunión se ha programado para la sesión matutina del lunes 16 de octubre de 2006, entre las 11.00 y las 13.00 horas. UN وتقرر عقد هذا الاجتماع أثناء الجلسة الصباحية يوم الاثنين الموافق 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/11 إلى 00/13.
    Tras celebrar consultas al respecto, la Comisión designó al Sr. Brekke para la sesión matutina del 15 de agosto y al Sr. Park para el resto del período de sesiones. UN وبعد المشاورات، عيّنت اللجنة السيد بريكي ليترأس الجلسة الصباحية ليوم 15 آب/أغسطس والسيد بارك ليرأس بقية جلسات الدورة.
    Viernes 19 de mayo de 2013, segunda parte de la sesión matutina UN الجمعة 10 أيار/مايو 2013، الجزء الثاني من الجلسة الصباحية
    Viernes 10 de mayo de 2013, segunda parte de la sesión matutina UN الجمعة 10 أيار/مايو 2013، الجزء الثاني من الجلسة الصباحية
    Lunes, 4 de mayo de 2015, inicio de la sesión matutina UN يوم الاثنين، 4 أيار/مايو 2015، بدء الجلسة الصباحية
    Lunes, 4 de mayo de 2015, continuación de la sesión matutina UN يوم الاثنين، 4 أيار/مايو 2015، تكملة الجلسة الصباحية
    La oradora señaló después la interrelación que existía entre los tres temas de debate seleccionados para la sesión de la mañana, a saber: la no discriminación, la prevención y la atención de la salud. UN ثم أشارت إلى المواضيع الثلاثة التي اختيرت للمناقشة في الجلسة الصباحية وهي عدم التمييز والوقاية والرعاية.
    la sesión de la mañana fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, Syed Hamid Albar. UN وتولى رئاسة الجلسة الصباحية وزير خارجية ماليزيا، سيد حامد البار.
    Durante ese debate, que se prolongó durante dos sesiones, la mayoría de los representantes de los países que aportan contingentes hicieron uso de la palabra durante la sesión de la mañana. UN وخلال تلك المناقشة، التي جرت في جلستين، ألقت معظم البلدان المساهمة بقوات كلماتها خلال الجلسة الصباحية.
    Según el programa de sesiones, la sesión de la mañana estará destinada al tratamiento del tema del cumplimiento y la sesión de la tarde al tema de la verificación. UN ووفقاً للجدول الزمني للجلسات، ستخصص الجلسة الصباحية لمسألة الامتثال، وجلسة بعد الظهر لمسألة التحقق.
    Dijo que en la sesión matinal se habían tratado las actividades y los planes futuros de la G-NEXID. UN وقال إن أنشطة الشبكة وخططها للمستقبل قد نُوقشت في الجلسة الصباحية.
    Los restantes oradores harán uso de la palabra en la sesión de mañana por la mañana, que comenzará a las 10.00 horas. UN ويجـــري الاستماع إلى بقية المتكلمين غدا. وستبدأ الجلسة الصباحية الساعة ٠٠/١٠.
    Tenía que recoger pasteles para la reunión de la mañana de Jaclyn. Open Subtitles كان لي لالتقاط المعجنات عن الجلسة الصباحية جاكلين ل.
    61. El horario de sesiones será de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, salvo el lunes 16 de junio, en que la sesión de la mañana dará comienzo a las 10.30 horas. UN 61- وسوف تُعقد الجلسات من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، ما عدا يوم الاثنين 16 حزيران/يونيه الذي تبدأ فيه الجلسة الصباحية في الساعة 30/10.
    la sesión de la mañana se celebrará de las 10.00 a las 13.00 horas. UN وستعقد الجلسة الصباحية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ظهراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more