En la Sesión celebrada el 17 de abril, el Consejo tomó nota de las recomendaciones del Comité Ejecutivo sobre esta cuestión. | UN | في الجلسة المعقودة في ١٧ نيسان/أبريل، أحاط المجلس علما بتوصيات اللجنة التنفيذية في هذا الشأن. |
El Consejo escucha posteriormente una declaración del Presidente del Consejo, en nombre del Ministro de Relaciones Exteriores, Información y Teledifusión de Namibia, quien presidió la Sesión celebrada el 24 de octubre de 2000. | UN | ثم استمـع المجلس إلى بيان أدلى به رئيس المجلس، متحدثا بالنيابـة عـن وزير الخارجية، والإعلام، والبث الإذاعي في ناميبيا، الـذي تـرأس الجلسة المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
A/57/PV.10 Sesión celebrada el 16 de septiembre de 2002 a las 9.00 horas [en inglés solamente] | UN | A/57/PV.10 الجلسة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/9 [بالإنكليزية فقط] |
En la sesión del 8 de julio (443ª sesión), el Comité Especial examinó la resolución 50/76 de la Asamblea General y su aplicación. | UN | ٧ - أثناء الجلسة المعقودة في ٨ تموز/يوليه )الجلسة ٤٤٣(، نظرت اللجنة المخصصة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٧٦، وفي تنفيذه. |
En su Reunión celebrada el 1º de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٦ - في الجلسة المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية العضوين التاليين: |
A/64/PV.103 Sesión plenaria celebrada el martes 29 de junio de 2010, a las 11.00 horas [A C E F I R] – 3 páginas | UN | A/64/PV.103 الجلسة المعقودة في 29 حزيران/يونيه 2010، الساعة 15/11 [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات |
En la vista celebrada el 29 de septiembre, se volvió a convocar al autor para que compareciera el 7 de octubre de 2004 con un itinerario de regreso a Myanmar. | UN | وأثناء الجلسة المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2004، تم إخطار صاحب الشكوى بترحيله بحلول 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وأُطلِع على خط سير رحلة العودة إلى ميانمار. |
De igual modo, en la audiencia de 6 de julio de 1999, el Tribunal de Circuito no permitió al autor testimoniar ni participar de ninguna otra manera. | UN | وبالمثل، خلال الجلسة المعقودة في 6 تموز/يوليه 1999، رفضت المحكمة الدورية السماح لصاحب البلاغ بالإدلاء بشهادته أو المشاركة بشكل آخر في الجلسة. |
A/58/PV.17 Sesión celebrada el 30 de septiembre de 2003, a las 10.00 horas [A C E F I R] | UN | A/58/PV.17 الجلسة المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 [بالانكليزية فقط] الجمعية العامة الوثائق |
A/58/PV.21 Sesión celebrada el 2 de octubre de 2003, a las 10.00 horas [F] | UN | A/58/PV.21 الجلسة المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالفرنسية] |
A/58/PV.23 Sesión celebrada el 6 de octubre de 2003, a las 10.00 horas [A, F] | UN | A/58/PV.23 الجلسة المعقودة في 23 المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالعربية والفرنسية] |
A/58/PV.25 Sesión celebrada el 7 de octubre de 2003, a las 10.00 horas [F] | UN | A/58/PV.25 الجلسة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالفرنسية] |
A/58/PV.19 Sesión celebrada el 1° de octubre de 2003, a las 10.00 horas [F] | UN | A/58/PV.19 الجلسة المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالفرنسية] |
A/58/PV.20 Sesión celebrada el 1° de octubre de 2003, a las 15.00 horas [F] | UN | A/58/PV.20 الجلسة المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15 [بالفرنسية] |
A/58/PV.26 Sesión celebrada el 7 de octubre de 2003, a las 15.00 horas [A] | UN | A/58/PV.26 الجلسة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15 [بالعربية] |
A/58/PV.30 Sesión celebrada el 14 de octubre de 2003, a las 10.00 horas [I] | UN | A/58/PV.30 الجلسة المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالانكليزية] |
- Formato de la sesión del 21 de junio sobre la prevención de los conflictos armados | UN | - شكل الجلسة المعقودة في 21 حزيران/يونيه بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة |
- Formato de la sesión del 27 de junio sobre el nombramiento del Secretario General | UN | - شكل الجلسة المعقودة في 27 حزيران/يونيه بشأن تعيين الأمين العام |
En su Reunión celebrada el 28 de febrero de 1996, la Mesa de la Junta Ejecutiva ratificó la composición del Grupo de Trabajo según se indica a continuación: | UN | وفي الجلسة المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، أقر المجلس التنفيذي عضوية الفريق العامل على النحو التالي: |
En su Reunión celebrada el 4 de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٦ - في الجلسة المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية العضوين التاليين: |
A/64/PV.92 Sesión plenaria celebrada el miércoles 9 de junio de 2010, a las 15.00 horas [A C E F I R] –26 páginas | UN | A/64/PV.92 الجلسة المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2010، الساعة 00/15 [بجميع اللغات الرسمية] - 34 صفحة |
En nombre de Bangladesh, en la vista celebrada el 22 de septiembre de 2011: | UN | بالنيابة عن بنغلاديش، وفي الجلسة المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2011، فإنــه: |
La citación fue declarada nula en la audiencia de 25 de junio de 1999 porque no señalaba la fecha de los hechos ni el período al que se refería. | UN | وأُعلن في الجلسة المعقودة في 25 حزيران/يونيه 1999 أن التكليف باطل على أساس أنه لم يُشر إلى تاريخ الوقائع ولا إلى فترة حدوثها. |
En su sesión del 17 de abril de 1993, el Consejo escuchó el informe de este Comité, presentado por el Sr. M. A. Martínez (España). | UN | في الجلسة المعقودة في ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣، استمع المجلس إلى تقرير اللجنة الذي قدمه السيد م. أ. مارتينيز )اسبانيا(. |
A/C.6/63/SR.11 Sesión celebrada en la Sede, Nueva York, el martes 21 de octubre de 2008, a las 10.00 horas [A C E F I R] | UN | A/C.6/63/SR.11 الجلسة المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية] |
Las declaraciones escritas, resumidas por el Sr. Bajwa durante la audiencia del artículo 61, se presentaron a la Sala, que las examinó. | UN | أما اﻹفادات الكتابية التي لخصها السيد باجوا خلال الجلسة المعقودة في إطار القاعدة ٦١ فقدمت إلى الدائرة ودرستها. |