"الجمركية أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • aduaneras o
        
    • aduanero o
        
    • aduanera o
        
    • derechos y
        
    • aduana o
        
    • aduaneros o
        
    • aduaneras y
        
    • aduana u
        
    • aduaneras u
        
    • aduaneros ni
        
    D. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes 11 - 20 8 UN دال - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة 11-20
    Esto se aplica con independencia de que estén situadas en zonas especiales exentas de reglamentaciones aduaneras o gocen de concesiones. UN ويطبق ذلك بغض النظر عن الموقع في مناطق خاصة معفاة من الرسوم الجمركية أو اللوائح أو الامتيازات الأخرى.
    De instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales: UN من المستودعات الجمركية أو من المناطق التجارية الحرة
    Originarios de la zona de libre circulación o de zonas francas industriales, pero exportados desde instalaciones de almacenamiento aduanero o desde zonas francas comerciales UN منشأة في منطقة التداول الحر أو المناطق الصناعية الحرة ولكنها مصدﱠرة من المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة
    II. Selección de acuerdos de libre comercio, unión aduanera o mercado común que contienen disposiciones sobre el derecho y la política de la competencia 41 UN الثاني - اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركـة
    II. Selección de acuerdos de libre comercio, unión aduanera o mercado común que contienen disposiciones sobre el derecho y la política de la competencia 41 UN الثاني - اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركـة
    El conjunto de medidas debería incluir progresos en relación con el acceso de los países menos adelantados a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN وستحتاج هذه الحزمة لأن تشمل التقدم في منح أقل البلدان نموا وصولا تاما وخاليا من الرسوم الجمركية أو الحصص إلى الأسواق.
    D. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes UN دال - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة
    F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados UN واو- اتفـاقـات التجـارة الحـرة أو الاتـحادات الجمركية أو
    F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes UN واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة
    F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados UN واو- اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة 11-20 11
    F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes UN واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة
    Originarios de instalaciones de elaboración interna, pero exportados desde instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales UN منشأة في أماكن التجهيز الداخلي ولكنها مصدﱠرة من المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة
    RX Desde instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales UN من المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة
    2. A instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales UN ٢ - إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة
    II. Selección de acuerdos de libre comercio, unión aduanera o mercado común UN الثاني - اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكات الاقتصادية
    II. Selección de acuerdos de libre comercio, unión aduanera o mercado UN الثاني - اتفاقات مختارة في مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكات الاقتصادية أو
    b) Ausencia de infracciones graves o reiteradas de la legislación aduanera o fiscal. UN (ب) عدم وجود مخالفات خطيرة أو متكررة للتشريعات الجمركية أو الضريبية.
    En las preferencias se establecerían exenciones totales de todos los derechos y otros gravámenes con efectos equivalentes o bien reducciones de un 50% como máximo de los derechos u otros gravámenes. UN وتنص اﻷفضليات على إعفاءات كاملة من كافة الرسوم الجمركية وغيرها من الرسوم ذات اﻷثر المعادل ﻷثر الرسوم الجمركية، أو إجراء تخفيضات تصل إلى ٠٥ في المائة من هذه الرسوم الجمركية أو الرسوم اﻷخرى.
    Muchos redujeron todavía más sus derechos de aduana o simplificaron o consolidaron la mayor parte de estos derechos, por lo general en el ámbito de profundas reformas económicas. UN وعمدت بلدان كثيرة إلى زيادة خفض معدلات رسومها الجمركية أو بسطت أو قيﱠدت أغلب رسومها الجمركية، وذلك في إطار إصلاحات اقتصادية واسعة النطاق في أغلب اﻷحيان.
    En el contexto de los acuerdos regionales, el establecimiento de normas oficiales a nivel regional o el aumento de la competencia dentro de la región entrañan la pérdida de autonomía en materia de política debido a la desaparición de instrumentos normativos tradicionales, como los aranceles aduaneros o determinados tipos de subsidios o impuestos. UN ٤٦ - وفي سياق الترتيبات اﻹقليمية، تنطوي القواعد اﻹقليمية الرسمية أو التنافس المتزايد داخل المنطقة المعنية على فقدان استقلال السياسات بسبب الافتقار إلى أدوات السياسات التقليدية مثل التعريفات الجمركية أو بعض أنواع الاعانات المالية أو الضرائب. جيم - مخاطر العولمة
    Un enfoque común ha sido concluir acuerdos de establecimiento de uniones aduaneras y zonas de libre comercio. UN وهناك نهج شائع ألا وهو عقد ترتيبات من قبيل الاتحادات الجمركية أو مناطق التجارة الحرة.
    - Tomar las medidas necesarias para que el equipo técnico y el material de programación de dichas estaciones y redes estén exentos de derechos de aduana u otros derechos de importación; UN * تتخذ التدابير اللازمة بحيث تكون المعدات التقنية والمواد البرنامجية لهذه المحطات والشبكات معفاة من الرسوم الجمركية أو ضرائب الواردات اﻷخرى؛
    El Certificado será expedido por las autoridades aduaneras (u otros organismos públicos competentes del país exportador receptor de preferencias u otras entidades de ese país, como las cámaras de comercio, habilitadas por las autoridades aduaneras japonesas para expedir el certificado) mediante solicitud del exportador cuando éste exporte los productos en cuestión. UN وتتولى إصدار الشهادة السلطات الجمركية (أو غيرها من السلطات الحكومية المختصة في البلد المصدِّر المستفيد من الأولويات أو غيرها من الهيئات في ذلك البلد، كغرف التجارة، تكون مسجلة بوصفها جهات الإصدار لدى السلطات الجمركية اليابانية) بطلب من الجهة المصدِّرة عند تصدير السلع المعنية.
    Dado que los insumos militares no estaban sujetos a trámites aduaneros ni se registraban ante el Ministerio de Comercio Exterior e Industria, no se los había incluido en los procesos anteriores de reunión de datos de la Parte. UN ونظراً لأن الإمدادات العسكرية لا تخضع للإجراءات الجمركية أو تُبلغ إلى وزارة التجارة الخارجية والصناعة، لذا فإنها لم ترد في عملية جمع البيانات الخاصة بالطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more