"الجمركية العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mundial de Aduanas
        
    • OMA
        
    • OMC y
        
    • aduana
        
    Sin embargo, los criterios formulados por el Comité Técnico de la Organización Mundial de Aduanas tendrían que adaptarse y liberalizarse con respecto a las normas de origen del SGP. UN إلا أن المعايير التي وضعتها اللجنة التقنية التابعة للمنظمة الجمركية العالمية ستحتاج الى أن تتكيف وأن تصبح أكثر تحررا إزاء قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم.
    Los Estados Unidos prestan su apoyo y cooperación a los organismos de orden público extranjeros, así como a la Interpol y la Organización Mundial de Aduanas. UN تقدم الولايات المتحدة الدعم لوكالات إنفاذ القانون الأجنبية وللانتربول وللمنظمة الجمركية العالمية وتتعاون معها.
    En la actualidad se están elaborando medidas en los foros multilaterales, como la Organización Marítima Internacional (OMI) y la Organización Mundial de Aduanas (OMA). UN ويجري حالياً استحداث تدابير في محافل متعددة الأطراف مثل المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الجمركية العالمية.
    En la OMA se acuerdan muchos convenios internacionales y procedimientos normalizados cuyo cumplimiento después observa la propia Organización. UN وتوافق المنظمة الجمركية العالمية على مجال واسع من الاتفاقيات الدولية والإجراءات المعيارية وتعمل على رصدها.
    Convenio de Kyoto revisado de la OMA UN اتفاقية كيوتو المنقحة للمنظمة الجمركية العالمية
    En cualquier caso, la referida Administración aplica todas las convenciones, instrucciones y normas de la citada Organización Mundial de Aduanas. UN بيد أن الإدارة المذكورة تطبق جميع الاتفاقيات والتعليمات والمبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية.
    El Marco Normativo de la Organización Mundial de Aduanas UN إطار المنظمة الجمركية العالمية للمعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية
    Los sistemas aduaneros automatizados también pueden constituir una herramienta para aplicar los instrumentos de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). UN ويمكن أن تشكل النظم الجمركية الآلية أيضاً وسيلة عملية لتنفيذ صكوك المنظمة الجمركية العالمية.
    Modelo de Datos Aduaneros (Customs Data Model) de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) UN نموذج البيانات الجمركية للمنظمة الجمركية العالمية
    La Organización Mundial de Aduanas (OMA) organiza a ese respecto cursos amplios de capacitación. UN وتنظِّم المنظمة الجمركية العالمية دورات تدريبية شاملة في هذا الصدد.
    El personal de gestión puede llevar a cabo evaluaciones periódicas, esto es, un proceso de autoevaluación, basándose en las directrices de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). UN ويمكن أن تمارس الإدارة التقييم بشكل منهجي، أي التقييم الذاتي باستخدام مبادئ توجيهية من المنظمة الجمركية العالمية.
    Directrices de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) UN المبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية
    El personal de gestión puede llevar a cabo evaluaciones periódicas basándose en las directrices de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). UN إن الإدارة التي تتبع المبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية تستطيع أن تضطلع بإجراءات التقييم بشكل منهجي.
    Joe Kelly, Director Adjunto de la Dirección de Fomento de la Capacidad, Organización Mundial de Aduanas UN جو كيلي، نائب مدير مديرية بناء القدرات، المنظمة الجمركية العالمية
    El orador subrayó la importancia de seguir las directrices de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) para analizar los riesgos y determinar las actuaciones pertinentes. UN وشدّد على أهمية اتباع المبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية في تحليل المخاطر وتحديد سُبل المعالجة ذات الصلة.
    Esa capacitación se puede organizar internamente o con la ayuda de la OMA. UN ويمكن إعداد الدورات التدريبية داخلياً أو بمساعدة من المنظمة الجمركية العالمية.
    En el próximo período de sesiones de la Comisión Especial se examinaría la labor realizada en la OMA y en la OMC. UN وستجري مناقشة في الدورة القادمة للجنة الخاصة بشأن ما حققته المنظمة الجمركية العالمية ومنظمة التجارة العالمية.
    La labor de armonización exigía inmensos recursos, y esta enorme tarea estaba siendo realizada por la OMA y la OMC. UN ويستوجب العمل المتعلق بالتنسيق موارد هائلة وتقوم المنظمة الجمركية العالمية ومنظمة التجارة العالمية بهذه المهمة حاليا.
    Asistieron a la inauguración el Secretario General de la OMA y el Director General de la OMC. UN وحضر الافتتاح اﻷمين العام للمنظمة الجمركية العالمية والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    El Presidente concluyó que la secretaría de la OMA esperaba con interés recibir propuestas acerca de la forma de presentación y el orden de los trabajos. UN وخلص الرئيس الى أن أمانة المنظمة الجمركية العالمية ستنتظر بفارغ الصبر الاقتراحات فيما يتعلق بشكل عرض العمل ونظامه.
    Se espera que la reunión contribuya a evitar las duplicaciones entre las nuevas actividades emprendidas por la OMC y los programas de trabajo existentes de la UNCTAD y la OMA. UN ويُنتظر أن يساعد الاجتماع على تجنﱡب التداخل بين اﻷنشطة الجديدة التي شرعت منظمة التجارة العالمية في تنفيذها وبرامج العمل الحالية لﻷونكتاد والمنظمة الجمركية العالمية.
    Las Directrices para el levante inmediato de los envíos por parte de la aduana de la OMA (Guidelines for the Immediate Release of Consignments by Customs) UN المبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية لإفراج الجمارك الفوري عن البضائع القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي أعدتها المنظمة الجمركية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more