"الجمعية العامة بالموافقة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General aprobara la
        
    • la Asamblea General que aprobara la
        
    • la Asamblea General que aprobara el
        
    • la Asamblea General apruebe la
        
    • la Asamblea General aprobase la
        
    • la Asamblea General que apruebe la
        
    • la Asamblea General aprobase las
        
    • la Asamblea General que apruebe el
        
    • la Asamblea General apruebe las
        
    • la Asamblea General la aprobación del
        
    • la Asamblea General apruebe una
        
    • la Asamblea General aprobara el
        
    • la Asamblea General aprobara los
        
    • la Asamblea General que aprobara las
        
    • que la Asamblea General diera por
        
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa 6, Asuntos jurídicos, del proyecto de plan por programas bienal, con sujeción a las siguientes modificaciones: UN 10 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبرنامج 6، الشؤون القانونية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa 14, Desarrollo económico y social en África, del proyecto de plan por programas bienal, con sujeción a las siguientes modificaciones: UN 219 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبرنامج 14، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara la descripción de los programas de la sección 13, Asentamientos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 con las siguientes modificaciones: UN ٠٧١ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ١٣، المستوطنات البشرية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، رهنا بالتعديلات التالية:
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara el programa 10 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 con las siguientes modificaciones: UN ١٢٢ - توصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج ١٠ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إدخال التعديلات التالية:
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la recomendación de la Junta. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على توصية المجلس.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobase la descripción de los programas de cada una de esas secciones, salvo la sección 19, respecto de la cual propuso una modificación. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجــي لكل من هــذه اﻷبواب باستثناء الباب ١٩، الذي اقترحت اللجنــة إدخال تعديل عليه.
    El CPC las examinó en la continuación de su período de sesiones, y sus conclusiones y recomendaciones figuran respectivamente en los párrafos 16 a 18 y en el párrafo 23 de la adición de su informe, en los que recomienda a la Asamblea General que apruebe la descripción de las secciones en cuestión. UN ونظرت اللجنة فيها لدى استئناف دورتها، وترد استنتاجاتها وتوصياتها، على التوالي، في الفقرات ١٦ إلى ١٨ وفي الفقرة ٢٣ من اﻹضافة إلى تقريرها وهي توصي فيها الجمعية العامة بالموافقة على النص اﻹيضاحي لﻷبواب المعنية.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción de los programas de la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, con sujeción a las modificaciones siguientes: UN ٤١١ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ٣، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، رهنا بالتعديلات التالية:
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción de los programas de la sección 8, Asuntos jurídicos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ١٦١ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ٨، الشؤون القانونية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa de la sección 14 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, Prevención del delito y justicia penal, con las modificaciones siguientes: UN ٣٦٢ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ١٤، منع الجريمة والعدالة الجنائية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، رهنا بالتعديلات التالية:
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa de la sección 22, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, con las modificaciones siguientes: UN ٠٧٣ - توصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبيان ٢٢، حقوق اﻹنسان، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مع ادخال التعديلات التالية:
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción de los programas de la sección 23, Protección y asistencia a los refugiados, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ٣٨٣ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ٢٣، توفير الحماية والمساعدة للاجئين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara la escala revisada de sueldos básicos/mínimos para el cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo V para ponerla en práctica con efecto a partir del 1º de marzo de 1998. UN ٦٢ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على تطبيق الجدول المنقح للمرتبات اﻷساسية/ الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا الوارد في المرفق الخامس وذلك اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara el texto explicativo correspondiente a la sección 24 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, Refugiados de Palestina. UN ٢٤٩ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ٢٤، اللاجئون الفلسطينيون، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    XIII.10 La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la propuesta del Secretario General para la Cuenta para el Desarrollo. UN ثالث عشر - 10 وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بحساب التنمية.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobase la descripción de los programas de la sección 25 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, titulada " Protección y asistencia a los refugiados " , con sujeción a las siguientes modificaciones: UN 392 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب 25، توفير الحماية والمساعدة للاجئين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    El CPC tal vez desee recomendar a la Asamblea General que apruebe la evaluación de dos programas o subprogramas de la lista precedente para su examen en 2008 y 2009. UN 35 - وقد ترغب لجنة البرنامج والتنسيق في تقديم توصية إلى الجمعية العامة بالموافقة على تقييم برنامجين/برنامجين فرعيين من القائمة الواردة أعلاه للنظر فيهما في عامي 2008 و 2009.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobase las revisiones propuestas por el Secretario General del programa 9, Comercio y desarrollo, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, con las siguientes modificaciones: UN 128 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترحة من الأمين العام على البرنامج 9 - التجارة والتنمية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، مع إدخال التعديلات التالية:
    El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el párrafo 122 del informe del Comité del Programa y de la Coordinación en que éste recomienda a la Asamblea General que apruebe el programa 10, con sujeción a algunas modificaciones. UN ٣١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى الفقرة ١٢٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق التي أوصت فيها لجنة البرنامج والتنسيق الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج ١٠، مع بعض التعديلات.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las recomendaciones del Comité Mixto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على توصية المجلس.
    8. El Presidente propuso luego que la Comisión recomendara a la Asamblea General la aprobación del informe de la Comisión (véase el párrafo 10). UN ٨ - ثــم اقــترح الرئيــس على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على تقرير اللجنة )انظر الفقرة ١٠(.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta del Secretario General y recomienda que la Asamblea General apruebe una autorización para contraer compromisos de gastos por un máximo de 5 millones de dólares. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في اقتراحه وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على منح سلطة الدخول بالتزامات بمبلغ لا يتعدى 5 ملايين دولار.
    El Comité Mixto decidió por lo tanto recomendar que la Asamblea General aprobara el establecimiento de dos nuevos puestos de categoría P-5 y la conversión de 4 puestos temporarios (1 de categoría P-4 y 3 del cuadro de servicios generales) a permanentes (véase el párrafo 313 supra). UN ٣٣٠ - لذلك قـــرر المجلس أن يوصي الجمعية العامة بالموافقة على إنشاء وظيفتين جديدتين من الرتبة ف - ٢ وتحويل أربع وظائف مؤقتة )وظيفة ف - ٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة( إلى وظائف دائمة )انظر الفقرة ٣١٣ أعلاه(.
    Después de examinar la cuestión con los representantes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que estaban presentes, el Comité Mixto decidió no recomendar que la Asamblea General aprobara los recursos adicionales solicitados para la Oficina para la auditoría interna de la CCPPNU durante el bienio 2002-2003. UN وبعد مناقشة المسألة مع الحاضرين من ممثلي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قرر المجلس ألا يوصي الجمعية العامة بالموافقة على الموارد الإضافية التي طلبها المكتب للمراجعة الداخلية لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في أثناء فترة السنتين 2002-2003.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas por el Secretario General, con sujeción a las modificaciones siguientes: UN ٥٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات التي اقترحها اﻷمين العام، رهنا بإدخال التعديلات التالية عليها:
    El Comité del Programa y de la Coordinación había recomendado en su informe (A/49/16 (Parte II)) que la Asamblea General diera por concluido el programa 6. UN وقد أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في تقريرها (A/49/16 (Part II)) الجمعية العامة بالموافقة على إنهاء البرنامج ٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more