"الجمعية العامة علما" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General toma nota de
        
    • la Asamblea General toma nota del
        
    • la Asamblea General tomó nota del
        
    • la Asamblea General tomó nota de
        
    • la Asamblea General de
        
    • la Asamblea en
        
    • la Asamblea de
        
    • nota la Asamblea General
        
    • la Asamblea General observó
        
    • a la Asamblea sobre
        
    • a la Asamblea General sobre
        
    la Asamblea General toma nota de los párrafos 25 a 28 del informe. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 25 إلى 28 من التقرير.
    la Asamblea General toma nota de los párrafos 29 a 33 del informe. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 29 إلى 33 من التقرير.
    Habitualmente la Asamblea General toma nota del informe del Consejo de Seguridad sin ningún debate. UN وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس اﻷمن دون مناقشة.
    Habitualmente la Asamblea General toma nota del informe del Consejo de Seguridad sin ningún debate. UN وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس اﻷمن دون مناقشة.
    la Asamblea General tomó nota del undécimo informe anual del Tribunal Internacional para Rwanda. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الحادي عشر للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    la Asamblea General tomó nota de esas normas en su resolución 48/216 C de 23 de diciembre de 1993. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Quiero informar ahora a la Asamblea General de que mi delegación desea retirar su candidatura de la próxima votación. UN وأود، اﻵن، أن أحيط الجمعية العامة علما بأن وفد بلادي يود أن يسحب ترشيحه من التصويت المقبل.
    la Asamblea General toma nota de los párrafos 38 a 41 del informe. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 38 إلى 41 من التقرير.
    la Asamblea General toma nota de los párrafos 15 a 19 del informe. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 15 إلى 19 من التقرير.
    la Asamblea General toma nota de los párrafos 21 a 25 del informe. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 21 إلى 25 من التقرير.
    la Asamblea General toma nota de los párrafos 26 a 28 del informe. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 26 إلى 28 من التقرير.
    la Asamblea General toma nota de los párrafos 31 a 35 del informe. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 31 إلى 35 من التقرير.
    Habitualmente la Asamblea General toma nota del informe del Consejo de Seguridad sin ningún debate. UN وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس اﻷمن دون مناقشة.
    la Asamblea General toma nota del hecho de que en la sesión plenaria ya se han tomado medidas respecto de los temas 1 a 6 y se ha aprobado su inclusión. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأنه سبق البت في البنود ١ الى ٦ في إحدى الجلسات العامة وتمت الموافقة على إدراجها.
    la Asamblea General toma nota del informe de la Corte Internacional de Justicia. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير محكمة العدل الدولية.
    la Asamblea General toma nota del tercer informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثالث المقدم من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    la Asamblea General tomó nota del informe de la CAPI sobre el particular y brindó orientación para que ésta prosiguiera su labor en esta esfera. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة بشأن هذا البند وقدمت ارشادات لمواصلة عمل اللجنة في هذا المجال.
    En particular, la Asamblea General tomó nota del establecimiento de la Comisión Global sobre la Migración Internacional. UN وأحاطت الجمعية العامة علما على وجه الخصوص، بإنشاء اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    la Asamblea General tomó nota del decimotercer informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثالث عشر للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Posteriormente, la Asamblea General tomó nota de estas disposiciones en su resolución 48/216 C, de 23 de diciembre de 1993. UN وبعد ذلك أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢٥٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    la Asamblea General tomó nota de las normas en su resolución 48/216 C, de 23 de diciembre de 1993. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Se mantendrá informada a la Asamblea General de las novedades a este respecto mediante el informe de la reunión a puerta cerrada de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وستحاط الجمعية العامة علما بهذا الصدد، بواسطة التقرير الصادر عن مجلس التجارة والتنمية الذي سيجتمع في إطار دورة تنفيذية.
    La Asamblea, en su resolución 57/312, de 18 de junio de 2003, tomó nota del informe del Secretario General sobre el esbozo y coincidió con las observaciones y recomendaciones conexas de la Comisión. UN وفي القرار 57/312 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام الذي يتضمن المخطط، ووافقت على ملاحظات اللجنة وتعليقاتها في هذا الصدد.
    También mantendré informada a la Asamblea de toda adición o modificación. UN وسأحيط الجمعية العامة علما كذلك بأي إضافات أو تغييرات.
    11B.31 Los arreglos que determinan la autonomía administrativa del Centro son el resultado de un acuerdo entre el GATT, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional, del cual tomó nota la Asamblea General en diciembre de 1974. UN ١١ باء-٣١ إن الترتيبات التي تحكم الاستقلال الاداري للمركز هي نتيجة لاتفاق بين مجموعة " غات " واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية؛ وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذا الاتفاق في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤.
    En su resolución 61/111, de 14 de diciembre de 2006, la Asamblea General observó con reconocimiento que se había establecido el Comité Internacional. UN وفي قرارها 61/111، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بإنشاء تلك اللجنة.
    Al respecto, quisiera informar a la Asamblea sobre algunas de las actividades realizadas en mi país. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط الجمعية العامة علما ببعض الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في بلدي.
    Asimismo, deseamos felicitarlo por haber invitado al Secretario General para que informe a la Asamblea General sobre la versión revisada del marco de acción desarrollado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel. UN ونشكركم كذلك على دعوة الأمين العام ليحيط الجمعية العامة علما بالصيغة المنقحة لإطار العمل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more