"الجمعية العامة للمنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General de la
        
    • la Asamblea de la
        
    • Asamblea General de la OMPI
        
    • la Asamblea General de esa Organización
        
    • su Asamblea General
        
    La Convención fue aprobada por la Asamblea General de la OEA en su 24° período extraordinario de sesiones en 1997. UN وأقرت الاتفاقية من قِبَل الجمعية العامة للمنظمة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين المنعقدة في عام ١٩٩٧.
    El texto de ese instrumento, tal como fue aprobado por el Comité en 2004, se presentará a la Asamblea General de la OMT a finales de 2005. UN وسيقدم نص هذا الصك بصيغته التي تقرها اللجنة في عام 2004 إلى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في نهاية عام 2005.
    ii) la Asamblea General de la OMPI ha invitado oficialmente al Foro Permanente a participar en los períodos de sesiones del Comité y muchos participantes han acogido complacidos la activa participación del foro; UN ' 2` وجهت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية دعوة رسمية للمنتدى الدائم للمشاركة في دورات اللجنة الحكومية الدولية وقد رحب العديد من المشاركين بالمشاركة النشطة للمنتدى الدائم؛
    Una vez examinadas por estos órganos, las resoluciones y directrices podrían ser entonces aprobadas por la Asamblea de la OMI, en noviembre de 2001. UN ويمكن لاحقاً أن تعتمد الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية القرارين والمبادئ التوجيهية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Por consiguiente, en su octava reunión (1989) la Asamblea de la OMT decidió suspender la aplicación de la resolución adoptada en su reunión anterior por la que se disponía la afiliación a la Caja Común. UN وتبعا لذلك، قررت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة، في اجتماعها الثامن )١٩٨٩(، وقف تطبيق القرار الذي اتخذته في اجتماعها السابق والذي قررت به انضمام المنظمة العالمية للسياحة الى الصندوق المشترك.
    la Asamblea General de la organización modificó en 2010 su constitución y estatutos. UN في عام 2010، أدرجت الجمعية العامة للمنظمة تعديلات على دستور المنظمة ونظامها الداخلي.
    1986 Miembro y consultor de la delegación de Malta ante la Asamblea General de la Organización Marítima Internacional UN عضو ومستشار وفد مالطة لدى الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية
    Presidente de la Asamblea General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) 1976 a 1979. UN رئيس الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ١٩٧٦ - ١٩٧٩،
    Presidente de la Asamblea General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), 1976 a 1979 UN رئيس الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ١٩٧٦-١٩٧٩
    La decisión de preparar un nuevo instrumento destinado a la comunidad internacional del turismo se adoptó en la reunión de la Asamblea General de la OMT celebrada en 1997 en Estambul. UN فالقرار الخاص بإعداد صـك جديد يُلزم المجتمع السياحي الدولي اتُّـخذ في الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في اجتماعها المنعقد في اسطنبول في عام 1997.
    Presidente de la Asamblea General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), 1976 a 1979 UN رئيس الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، 1976-1979؛
    la Asamblea General de la OMPI ha establecido el Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual, Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore, en el año 2000, para abordar estas cuestiones. UN وأن الجمعية العامة للمنظمة أنشأت عام 2000 اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية والموارد الجينية وتعبيرات الفنون الشعبية بغية تناول تلك المسائل.
    El Código Ético Mundial para el Turismo fue aprobado el 1° de octubre de 1999 en la Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo (OMT). UN اعتمدت المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    Tras la aprobación del Código Ético en 1999, la Asamblea General de la OMT también exhortó a los Estados miembros a publicar el Código y difundirlo de la forma más amplia posible. UN 26 - وباعتماد المدونة العالمية للأخلاقيات في عام 1999، حثت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة، الدول الأعضاء كذلك على إصدار المدونة والتعريف بها على أوسع نطاق ممكن.
    Estas directrices y normas fueron establecidas en 1989 por la Asamblea de la OMI177. UN ولقد وضعت الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية تلك المبادئ التوجيهية والمعايير في عام ١٩٨٩)١٧٧(.
    También albergamos la esperanza de que el proyecto de resolución de la Asamblea de la Organización Marítima Internacional (OMI) sobre el código para la investigación de las bajas e incidentes marinos, cuando la Asamblea de esa organización lo apruebe, fortalezca aún más el régimen jurídico existente sobre la cuestión. UN ونأمل أيضا أن مشروع قرار الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية بشأن المدونة المتعلقة بتقصي اﻹصابات والحوادث البحرية، بعد أن تعتمده الجمعية العامة لتلك المنظمة، سوف يزيد من تعزيز النظام القانوني القائم بشأن هذا الموضوع.
    Las Bahamas presentaron su postulación para su reelección al Consejo en la categoría C, en las elecciones que se llevarán a cabo esta semana, el viernes 28 de noviembre, durante la Asamblea de la OMI que se celebrará en Londres. UN وقدمت جزر البهاما ترشيحها لإعادة انتخابها في المجلس في الفئة جيم، وستعقد الانتخابات لهذا الغرض هذا الأسبوع في يوم الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر أثناء دورة الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية التي ستعقد في لندن.
    El proyecto de código, que se preveía que fuera adoptado por la Asamblea de la OMI en 2005, debería vincularse a una iniciativa de gran prioridad política para los miembros de la OMI, a saber, el plan de auditorías de la OMI de aplicación voluntaria para los Estados miembros. UN وقال إنه ينبغي أن يرتبط مشروع المدونة، الذي يُتوقع أن تعتمده الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية في عام 2005، بمبادرة ذات أولوية سياسية عالية بالنسبة لأعضاء المنظمة، وهي خطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة.
    la Asamblea de la OMI también aprobó una resolución sobre servicios de asistencia marítima (resolución A.950 (23)). UN 157 - واعتمدت أيضا الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية قرارا بشأن دوائر تقديم المساعدة البحرية (القرار A.950 (23)).
    Tales peticiones podrán ser dirigidas a la Corte Internacional de Justicia por la Asamblea General o por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo actuando en virtud de una autorización de la Asamblea General de esa Organización. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للسياحة الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    En América, el ACNUR apoyó un taller sobre la apatridia para el personal de la Organización de los Estados Americanos y de sus misiones permanentes, atendiendo a la solicitud de su Asamblea General. UN وفي الأمريكتين، دعمت المفوضية حلقة عمل بشأن مسألة انعدام الجنسية عُقدت من أجل موظفي منظمة الدول الأمريكية والبعثات الدائمة المعتمدة لديها، وفقاً لما طلبته منها الجمعية العامة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more