Creo que puedo decir con seguridad que hubiesen seguido su política de atacar mundos humanos y ahora mismo, todos en esta galaxia estaríamos muertos. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعنا أن نقول أنهم كانوا سيواصلوا سياستهم بمهاجمة العوالم البشرية وحتى الآن الجميع في هذه المجرة سيكون ميتاً |
Creo que fue tu error el que puso a todos en esta situación desde el principio, así que no eres quién para señalar a nadie ahora mismo. | Open Subtitles | أظن أن خطأكِ هو من وضع الجميع في هذه الحالة من الأساس، لذا أنت لست الشخص الذي يجب أن يشير بأصابع الاتهام الآن. |
No tengo intención de entrar en más detalles sobre esta cuestión porque es bien conocida de todos en esta sala. | UN | ولا أنوي الإسهاب في هذه المسألة لأنها معروفة لدى الجميع في هذه القاعة. |
Si tirara de este gatillo, y no sabes cuánto lo deseo si matara a Todos en este avión de todos modos, no podría sacarla de ahí. | Open Subtitles | إن ضغطت على هذا الزناد، والقدير يعلم أنني أريد ذلك إن قتلت الجميع في هذه الطائرة لن أتمكن من الدخول مع ذلك |
Todo el mundo en esta ciudad piensa que soy trtash . | Open Subtitles | الجميع في هذه المدينة يعتقد انني مجرد قمامة. |
Y quiero asegurarle a todos los de esta habitación que me tomo esa responsabilidad muy en serio. | Open Subtitles | وأريد أن أؤكد الجميع في هذه الغرفة أن أنا أعتبر أن المسؤولية على محمل الجد. |
¿De acuerdo? Muchas veces, cuando doy una charla como ésta, hablo sobre cosas que estoy seguro de que todos en esta sala ya han escuchado, pero la mayoría de la gente no. | TED | صحيح؟ الكثير من الأوقات، عندما أتحدث هكذا، أتحدث عن أشياء أنا متأكد أن الجميع في هذه القاعة قد سمع بها، صحيح، لكن معظم الناس لم يسمعوا بها. |
Porque todos en esta sala tienen al menos un primo gay. | Open Subtitles | لأن الجميع في هذه القاعة على الأقل لديه ابن عم شاذ |
todos en esta familia se salen con la suya, menos yo. | Open Subtitles | الجميع في هذه العائلة يفلت من العقاب الا أنا |
todos en esta habitación, una vez que se gradúen, no importa su carrera son candidatos para ingresar al FBI. | Open Subtitles | الجميع في هذه الغرفة ما ان تتخرجوا بغض النظر عن مجرى دراستكم فهو مرشح للانضمام للأف بي اي |
Apuesto a que si prestaras atención encontrarías una conexión entre todos en esta ciudad. | Open Subtitles | أراهن أنّك لو نظرت بكدّ كافٍ، فإنّك ستجد إرتباطاً بين الجميع في هذه المدينة. |
¿Crees que todos en esta lista estaban allí? | Open Subtitles | هل تظن أن الجميع في هذه القائمة,كانوا هناك. |
Yo quiero, igual que todos en esta ciudad a un equipo de la NFL jugando en un estadio nuevo de última tecnología en los próximos cinco años, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أريد، مثل الجميع في هذه المدينة، فريق كرة قدم يلعب في ملعب آخر صيحة بغضون الخمس سنوات القادمة |
Creo que todos en esta habitación están al corriente de que los problemas ahora ya han vuelto. | Open Subtitles | أعتقد أن الجميع في هذه الغرفة مدركين أنّ المشاكل قد عادت الآن |
No estoy diciendo que todos en esta secundaria estén listos para aceptar al gay pero por lo menos han evolucionado bastante para sentirse indiferentes. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الجميع في هذه المدرسة جاهزون لأعتناق الشذوذ و لكن ربما على الأقل |
El bloqueo es abusivamente extraterritorial y afecta a Todos en este Salón. | UN | إن الحصار يتجاوز الحدود الإقليمية بصورة تعسفية وله آثار على الجميع في هذه القاعة. |
Todos en este salón, cada uno a lo ancho de Canadá, cada uno de los que está escuchando esta presentación tiene un rol que desempeñar y, creo, una responsabilidad. | TED | الجميع في هذه القاعة، الجميع عبر كندا، الاستماع إلى هذا العرض التقديمي فرد دوراً وأعتقد، مسؤولية. |
Todo el mundo en esta familia habla en círculos | Open Subtitles | الجميع في هذه الأسرة يتحدث في حلقة مفرغة. |
Porque al parecer, Todo el mundo en esta ciudad se ha vuelto completamente loco aceptando la palabra de Emily Thorne como si fuera la Biblia. | Open Subtitles | لأنه يبدو بأن الجميع في هذه المدينه سيكون غاضباً تماماً لتقبل كلمة إيميلي ثورن كإنجيل |
Y nosotros, todos los de esta sala, estamos a favor de un estado. | Open Subtitles | ونحن - وهذا يعني الجميع في هذه الغرفة - نحن لإقامة الدولة! |
Creo que todos los miembros de esta Comisión han de tener mucho interés en saber cómo responde a esa pregunta. | UN | وأعتقد أن الجميع في هذه اللجنة سيكونون مهتمين اهتماما بالغا بالحصول على إجابة على ذلك السؤال. |
Como todo el mundo en este país. Con pasión. | Open Subtitles | كما يفعل الجميع في هذه البلاد عن طريق الشغف |
todos los presentes en esta sala tenemos el compromiso de nuestros respectivos gobiernos para con el objetivo de concertar un TPCE en la fecha más temprana posible de este año. | UN | وقد أكد الجميع في هذه القاعة على التزام حكوماتهم بهدف ابرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن في هذا العام. |
Como bien saben todos los presentes en este Salón, la labor del OOPS en Palestina es vital para la población en todos los territorios ocupados. | UN | وكما يدرك الجميع في هذه القاعة، فإن أعمال الأونروا في فلسطين بمثابة حبل النجاة للسكان في جميع الأراضي المحتلة. |