"الجنسانية لفيروس" - Translation from Arabic to Spanish

    • género del
        
    2. Las dimensiones de género del VIH/SIDA UN 2 - الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    3.11 Otras actividades para abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA en Nigeria UN 3-11 الجهود الأخرى المبذولة لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيجيريا
    La FAO apoyó la formulación de estrategias para el sector agrícola que tienen en cuenta las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN ودعمت الفاو صياغة إستراتيجيات للقطاع الزراعي تراعي الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Los Estados Miembros han utilizado dos enfoques principales para abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN 15 - واستعملت الدول الأعضاء نهجين رئيسيين لتناول الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Los Países Bajos informaron acerca de un sistema de vigilancia que proporcionaba datos sobre las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN وأبلغت هولندا عن وجود نظام للمراقبة يمدّ بمعلومات عن الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El mecanismo nacional de igualdad de género está iniciando o participando en iniciativas para hacer frente a las dimensiones de género del VIH/SIDA en Bosnia y Herzegovina, el Paraguay y el Yemen. UN وتنفذ الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين أو تشارك في مبادرات لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في كل من باراغواي، والبوسنة والهرسك واليمن.
    Los Estados Miembros han aplicado diferentes enfoques para afrontar las dimensiones de género del VIH/SIDA a nivel de políticas. UN 8 - واستخدمت الدول الأعضاء نهج شتى تجاه معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى السياسات.
    Las consideraciones de género del VIH/SIDA, que constituyen la base de estas tendencias, entrañan un riesgo especial para las mujeres. UN 40 - إن الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتي تؤدي إلى زيادة هذه الاتجاهات، تشكل خطرا على المرأة بوجه خاص.
    El Comité insta al Estado parte a que aborde los aspectos de género del VIH/SIDA, incluida la diferencia de poder entre las mujeres y los hombres, lo que a menudo impide que las mujeres insistan en la adopción de prácticas sexuales seguras y responsables. UN 398 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على معالجة الجوانب الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، بما في ذلك الفرق بين ما لدى المرأة والرجل من قوة مما يمنع المرأة عادة من الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمتسمة بالمسؤولية.
    El Comité insta al Estado parte a que aborde los aspectos de género del VIH/SIDA, incluida la diferencia de poder entre las mujeres y los hombres, lo que a menudo impide que las mujeres insistan en la adopción de prácticas sexuales seguras y responsables. UN 398 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على معالجة الجوانب الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، بما في ذلك الفرق بين ما لدى المرأة والرجل من قوة مما يمنع المرأة عادة من الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمتسمة بالمسؤولية.
    Un curso práctico de capacitación para periodistas sobre los aspectos de género del VIH/SIDA, celebrado en Dakar, reunió a 120 representantes de los medios informativos de Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Guinea-Bissau, Malí, el Senegal y el Togo. UN وساهمت حلقة عمل تدريبية للصحفيين عن الجوانب الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عُقدت في داكار في جمع 120 ممثلا لوسائط الإعلام من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغينيا - بيساو ومالي والسنغال وتوغو.
    Barbados apoyó la asociación de apoyo educacional para los hombres y promovió debates sobre las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN ودعمت بربادوس رابطة الدعم التعليمي للرجال، وعززت المناقشات المتعلقة بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Éstas incluyeron asociaciones nacionales a fin de prestar apoyo a la difusión de noticias sobre iniciativas para poner fin a la violencia contra la mujer, las dimensiones de género del VIH/SIDA y el papel de la mujer en la consolidación de la paz. UN وتشمل هذه الجهود إقامة شراكات وطنية لدعم تغطية إنهاء العنف ضد المرأة والأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأدوار المرأة في بناء السلام.
    D. La dimensión de género del VIH/SIDA UN دال - الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Las delegaciones encomiaron el documento de antecedentes por su análisis de la dimensión de género del VIH/SIDA y alentaron a los cuatro organismos a compartir más aún sus experiencias y con otros asociados para el desarrollo. UN وأشادت بورقة المعلومات الأساسية لما قدمته من تحليل للمحددات الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. وشجعت الوفود المنظمات الأربع على توسيع عملية تبادل الخبرات فيما بينها ومع شركاء آخرين في التنمية.
    Las delegaciones destacaron la importancia de hacer el seguimiento de los resultados y las repercusiones de los programas e informar al respecto para demostrar que las intervenciones conjuntas afectan a la dimensión de género del VIH/SIDA. UN وأكدت أهمية متابعة النتائج وآثار البرامج والإبلاغ عنها لإظهار كيفية تأثير التدخلات المشتركة على الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El grupo promueve medidas a nivel de los países destinadas a abordar efectivamente las dimensiones de género del VIH/SIDA, según lo solicitado por la Junta de Coordinación del ONUSIDA. UN ويشجع هذا الفريق العمل على المستوى القطري لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز معالجة ناجعة، تلبية لطلب مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المذكور.
    Varias entidades de las Naciones Unidas han elaborado directrices e instrumentos para apoyar a los gobiernos a abordar distintas dimensiones de género del VIH/SIDA. UN 78 - ووضعت عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة مبادئ توجيهية وأدوات لدعم الحكومات في معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas siguieron abordando las dimensiones de género del VIH/SIDA y los efectos desproporcionados de la pandemia del VIH/SIDA en las mujeres y las niñas. UN 80 - ظلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة تعالج الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأثر غير المتكافئ لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النساء والفتيات.
    Los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas continuaron ocupándose de las dimensiones de género del VIH y el SIDA y de los efectos de la epidemia en las mujeres y las niñas. UN 39 - واصلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتأثير هذا الوباء على النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more