"الجنسين والتمكين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los géneros y el empoderamiento
        
    • género y el empoderamiento
        
    • los géneros y empoderamiento
        
    • los sexos y el empoderamiento
        
    • género y empoderamiento
        
    • los géneros y derechos
        
    • género y la autonomía
        
    • los sexos y la potenciación
        
    • género y la habilitación
        
    La familia es la unidad básica de la sociedad y su fortalecimiento fomenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN إن تعزيز الأسرة، وهي الوحدة الأساسية للمجتمع، يؤدي إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    iv) la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ' 4` المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    En el actual período de sesiones, los Estados Miembros han hecho avances colectivos, en forma consensuada, en su examen de la cuestión relativa a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ولقد حققت الدول الأعضاء خلال الدورة الحالية، معا وبالاتفاق، تقدما في بحث مسألة المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    En todos los ministerios, las oficinas sobre asuntos de la mujer se encargan de asegurar la igualdad de género y el empoderamiento en sus respectivas instituciones y del apoyo a las actividades nacionales conexas. UN وأشارت إلى أنه في جميع الوزارات القطاعية تتولى مكاتب شؤون المرأة مسؤولية ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين في المؤسسات التابعة لكلٍ منها، وكذلك دعم الجهود الوطنية ذات الصلة.
    El nuevo puesto de Secretario General Adjunto proporcionaría un liderazgo de más alto nivel que el actual, lo cual permitiría dirigir más eficazmente el programa de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. UN ويوفر منصب وكيل الأمين العام الجديد قيادة أعلى مستوى مما هو قائم حاليا، من أجل دفع خطة المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة إلى الأمام بمزيد من الفعالية.
    Gracias a ello, ha habido importantes compromisos en favor del avance de la mujer hacia el logro de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ونتيجة لذلك، قُطعت التزامات كبيرة من أجل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    Mayores recursos asignados al logro de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN زيادة الموارد المخصصة لتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    Los planes de estímulos económicos deben incluir fondos asignados para la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ويجب أن تكفل مجموعة التدابير التحفيزية الاقتصادية المتعلقة بالتنمية تخصيص أموال للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    Examen ministerial anual: aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    Examen ministerial anual: aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN الاستعراض الوزاري السنوي:تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    Promoción de la educación y el empleo de la mujer como medio de favorecer la igualdad entre los géneros y el empoderamiento UN تشجيع تعليم المرأة وعملها كوسيلة لتشجيع المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    Examen ministerial anual: aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    Examen ministerial anual: aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer: la situación de Kenya 15 años después Beijing UN المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة: أين كينيا بعد 15 سنة من بيجين؟
    La igualdad de género y el empoderamiento son elementos esenciales para combatir el hambre y la pobreza y alcanzar el desarrollo sostenible. UN وذكرت أن المساواة بين الجنسين والتمكين هما أيضاً عنصران أساسيان في مكافحة الجوع والفقر وفي تحقيق التنمية المستدامة.
    Reconociendo que la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer constituyen una contribución indispensable a la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ يسلم بأن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة يمثلان إسهاما لا بد منه في عمل الأمم المتحدة،
    Reconociendo que la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer constituyen una contribución indispensable a la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ يسلم بأن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة يمثلان إسهاما جوهريا في عمل الأمم المتحدة،
    Igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer UN سادسا - المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    Acogiendo con beneplácito las contribuciones que el Fondo ha hecho en apoyo de las iniciativas de los Estados Miembros, las organizaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para formular y realizar actividades que promuevan la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer, UN وإذ ترحب بالإسهامات التي يقدمها الصندوق في دعم مبادرات الدول الأعضاء، ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل صياغة وتنفيذ أنشطة تشجع المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة،
    i) Facilitar la elaboración de políticas sobre igualdad de género y empoderamiento de la mujer para todo el sistema y prestar asesoramiento al respecto; UN ' 1` تيسير إعداد سياسات شاملة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وإسداء المشورة بشأنها؛
    El Comité toma nota con satisfacción de que el Plan de acción nacional sobre igualdad entre los géneros y derechos de la mujer abarca las 12 esferas de especial preocupación identificadas en la Plataforma de Acción de Beijing. UN 191 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة تغطي مجالات الاهتمام الحرجة الإثنى عشر المبينة في منهاج عمل بيجين.
    7. Reconozcan la eficacia de la generalización de la perspectiva de género como instrumento para alcanzar la igualdad de género y la autonomía de la mujer. UN 7 - التسليم بفعالية تعميم المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    Había ayudado a los necesitados y había defendido enérgicamente la salud reproductiva, la justicia y la igualdad entre los sexos y la potenciación del papel de la mujer. UN فهي قد مدت يد المساعدة للمحتاجين وناصرت بقوة الصحة الإنجابية والإنصاف والمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    A este efecto, se formularon y aprobaron directrices de política para la igualdad de género y la habilitación de la mujer, y se creó una unidad de género y desarrollo en el nuevo Organismo Austriaco de Desarrollo (ADA). UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تم وضع مبادئ توجيهية للسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وتمت الموافقة عليها، كما تم إنشاء وحدة للمرأة والتنمية في وكالة التنمية النمساوية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more