"الجنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • cielo
        
    • paraíso
        
    • Jardín
        
    • Edén
        
    • cielos
        
    • remanso
        
    • purgatorio
        
    Mientras el cielo está cerrado, yo siempre estoy abierto, incluso en navidad. Open Subtitles حتى لو ان الجنه مغلقه فانا مفتوح حتى في الكريسماس
    Pero te vemos bello como un ángel que vino del cielo a darnos alegría. Open Subtitles لنا , انت جميل مثل الملاك المرسل من الجنه ليحضر الينا البهجة
    Si nunca has visto la playa estarás "fuera del club" en el cielo. Open Subtitles إذا لم تشاهدي شاطيء البحر قبل وفاتك فستكونين منبوذه في الجنه
    Bueno, esto parece un pedacito del paraíso. ¿Pueden hacernos esto? BIENVENIDOS AL FUERTE DAVIS Open Subtitles حسنا, هذا يبدو انها قطعة من الجنه هل يستطيعون فعل هذا بنا؟
    ¡Puedo escuchar a tu mamá regañándome... de todas las formas desde el cielo, mocosa! Open Subtitles فى الجنه صوت والدتكِ و هى تلعني مثل الرعد أيتها الفتاة السيئة
    ¿Cómo llegaste a este pedacito de cielo, chico? Open Subtitles كيف اتيت الى هذا الجزء من الجنه يا فتى ؟
    Y el que tiene una buena esposa lleva el cielo consigo. Open Subtitles و أن من لديه زوجة صالحه فهو يملك الجنه بقبعته
    No quiero escuchar a un predicador mentiroso... hablándome sobre el cielo y la tierra. Open Subtitles لا اريد ان استمع إلى واعظ .. ِ يتحدث معي عن الجنه و النار
    Y los pacificadores y los misericordiosos y los enfermos, y los pobres, y los proscritos ustedes serán todos bendecidos, ¡porque el cielo es de ustedes! Open Subtitles وصـناع السلام والرحماء 000 والمرضي والفقراء والمنبوذون000 كلهم سوف يباركوا لأن الجنه لكم
    Tú llevaste Elías al cielo en un carro ardiente y ahora me estás pidiendo que sea crucificado. Open Subtitles أخذت ألياس الى الجنه في قارب مبارك والأن تطلب منى أن أصلب
    El monje, cuya alma con el cielo está en comunión... y pasa sus días... en piadosa contemplación... descubre que se reunirá pronto con su Creador. Open Subtitles الراهب الذى يعتقد أن روحه أصبحت فى الجنه ويقضى أيامه فى فى العباده و التأمل
    Algunos pierden su fe porque el cielo les muestra muy poco. Open Subtitles بعض الناس يفقدون ايمانهم لأن الجنه تريهم القليل
    Pero ¿cuántos pierden su fe porque el cielo les muestra demasiado? Open Subtitles لكن كم عدد الناس الذين يفقدون ايمانهم لأن الجنه تريهم الكثير ؟
    "Incluso ahora hay ángeles en el cielo que cargan armas salvajes" Open Subtitles حتى الآن في الجنه يوجد ملائكة يحملون أسلحة وحشية
    Bueno, de lo que podido ver hasta ahora esto parece ser acerca de los ángeles y la segunda guerra en el cielo. Open Subtitles مما استطعت فهمه حتى الآن هذا الشيء يتحدث معظما عن الملائكه وعن الحرب الثانيه في الجنه
    Quiero lo que es mío. No me inclino ante ningún humano en el cielo. Open Subtitles اريد ما هو لي انا لا اسجد لأي انسان في الجنه
    Sé que este nuevo cielo sólo sería otro infierno. Open Subtitles انا اعلم ان هذه الجنه الجديده ستكون مجرد جهنم اخرى
    Es un paraíso al que todo hombre sueña ir cuando se jubile. Open Subtitles أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد
    Pero si escoges tu juguete preferido te enviaré al paraíso para reunirte con tu preciosa madre. Open Subtitles و لكن لو اخترت لعبتك سارسلك الي الجنه لتلحق بامك الجميله
    Y que nuestras vidas en El Jardín... sean espectaculares. Open Subtitles وستجعل حياتنا في الجنه لا مثيل لها
    Tanto, que no dudo que descendemos de aquella del Edén. Open Subtitles فليس لدي شك بأننا أصولنا منحدرة من الجنه
    He sido bendecido y maldecido... por ahora yo tengo en mi poder las llaves del reino de los cielos. Open Subtitles لقد بركت ولعنت... الآن أمتلك المفاتيح إلى مملكة الجنه.
    Los que no desean el mismo remanso de paz que yo no deben existir. Open Subtitles أولئك الذين لا يتفقون مع الجنه الهادئه أعتقد ليسو بحاجه لكى يعيشون
    Si quieres saber quién está leyendo "purgatorio", "paraíso Perdido" y "A Troche y Moche" la computadora del FBI nos lo va a decir. Open Subtitles لو أنك تريد أن تعرف من يقرأ * العذاب* و * الجنه المفقوده * و* هيلتر سكيلتر* فإن الكمبيوتر الخاص بهم سيخبرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more