Mientras el cielo está cerrado, yo siempre estoy abierto, incluso en navidad. | Open Subtitles | حتى لو ان الجنه مغلقه فانا مفتوح حتى في الكريسماس |
Pero te vemos bello como un ángel que vino del cielo a darnos alegría. | Open Subtitles | لنا , انت جميل مثل الملاك المرسل من الجنه ليحضر الينا البهجة |
Si nunca has visto la playa estarás "fuera del club" en el cielo. | Open Subtitles | إذا لم تشاهدي شاطيء البحر قبل وفاتك فستكونين منبوذه في الجنه |
Bueno, esto parece un pedacito del paraíso. ¿Pueden hacernos esto? BIENVENIDOS AL FUERTE DAVIS | Open Subtitles | حسنا, هذا يبدو انها قطعة من الجنه هل يستطيعون فعل هذا بنا؟ |
¡Puedo escuchar a tu mamá regañándome... de todas las formas desde el cielo, mocosa! | Open Subtitles | فى الجنه صوت والدتكِ و هى تلعني مثل الرعد أيتها الفتاة السيئة |
¿Cómo llegaste a este pedacito de cielo, chico? | Open Subtitles | كيف اتيت الى هذا الجزء من الجنه يا فتى ؟ |
Y el que tiene una buena esposa lleva el cielo consigo. | Open Subtitles | و أن من لديه زوجة صالحه فهو يملك الجنه بقبعته |
No quiero escuchar a un predicador mentiroso... hablándome sobre el cielo y la tierra. | Open Subtitles | لا اريد ان استمع إلى واعظ .. ِ يتحدث معي عن الجنه و النار |
Y los pacificadores y los misericordiosos y los enfermos, y los pobres, y los proscritos ustedes serán todos bendecidos, ¡porque el cielo es de ustedes! | Open Subtitles | وصـناع السلام والرحماء 000 والمرضي والفقراء والمنبوذون000 كلهم سوف يباركوا لأن الجنه لكم |
Tú llevaste Elías al cielo en un carro ardiente y ahora me estás pidiendo que sea crucificado. | Open Subtitles | أخذت ألياس الى الجنه في قارب مبارك والأن تطلب منى أن أصلب |
El monje, cuya alma con el cielo está en comunión... y pasa sus días... en piadosa contemplación... descubre que se reunirá pronto con su Creador. | Open Subtitles | الراهب الذى يعتقد أن روحه أصبحت فى الجنه ويقضى أيامه فى فى العباده و التأمل |
Algunos pierden su fe porque el cielo les muestra muy poco. | Open Subtitles | بعض الناس يفقدون ايمانهم لأن الجنه تريهم القليل |
Pero ¿cuántos pierden su fe porque el cielo les muestra demasiado? | Open Subtitles | لكن كم عدد الناس الذين يفقدون ايمانهم لأن الجنه تريهم الكثير ؟ |
"Incluso ahora hay ángeles en el cielo que cargan armas salvajes" | Open Subtitles | حتى الآن في الجنه يوجد ملائكة يحملون أسلحة وحشية |
Bueno, de lo que podido ver hasta ahora esto parece ser acerca de los ángeles y la segunda guerra en el cielo. | Open Subtitles | مما استطعت فهمه حتى الآن هذا الشيء يتحدث معظما عن الملائكه وعن الحرب الثانيه في الجنه |
Quiero lo que es mío. No me inclino ante ningún humano en el cielo. | Open Subtitles | اريد ما هو لي انا لا اسجد لأي انسان في الجنه |
Sé que este nuevo cielo sólo sería otro infierno. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذه الجنه الجديده ستكون مجرد جهنم اخرى |
Es un paraíso al que todo hombre sueña ir cuando se jubile. | Open Subtitles | أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد |
Pero si escoges tu juguete preferido te enviaré al paraíso para reunirte con tu preciosa madre. | Open Subtitles | و لكن لو اخترت لعبتك سارسلك الي الجنه لتلحق بامك الجميله |
Y que nuestras vidas en El Jardín... sean espectaculares. | Open Subtitles | وستجعل حياتنا في الجنه لا مثيل لها |
Tanto, que no dudo que descendemos de aquella del Edén. | Open Subtitles | فليس لدي شك بأننا أصولنا منحدرة من الجنه |
He sido bendecido y maldecido... por ahora yo tengo en mi poder las llaves del reino de los cielos. | Open Subtitles | لقد بركت ولعنت... الآن أمتلك المفاتيح إلى مملكة الجنه. |
Los que no desean el mismo remanso de paz que yo no deben existir. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يتفقون مع الجنه الهادئه أعتقد ليسو بحاجه لكى يعيشون |
Si quieres saber quién está leyendo "purgatorio", "paraíso Perdido" y "A Troche y Moche" la computadora del FBI nos lo va a decir. | Open Subtitles | لو أنك تريد أن تعرف من يقرأ * العذاب* و * الجنه المفقوده * و* هيلتر سكيلتر* فإن الكمبيوتر الخاص بهم سيخبرنا |