"الجهاز الوطني للنهوض" - Translation from Arabic to Spanish

    • mecanismo nacional para el adelanto de
        
    • mecanismos nacionales para el adelanto de
        
    • mecanismo nacional encargado del adelanto de
        
    • los mecanismos mencionados para el adelanto de
        
    • mecanismos nacionales encargados del adelanto de
        
    El mecanismo nacional para el adelanto de la mujer puede contribuir a remediar esta situación alentando una mayor participación de la mujer. UN وبإمكان الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة المساعدة في تصحيح هذا الوضع عن طريق تشجيع المرأة على زيادة مشاركتها.
    Fuente: presupuesto estatal y datos procedentes del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer; UN المصادر: وثائق الميزانيات الحكومية والمعلومات التي يقدمها الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة؛
    Fuente: las propias organizaciones no gubernamentales o el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer si mantienen listas de organizaciones no gubernamentales. UN المصادر: المنظمات غير الحكومية ذاتها أو الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة إذا كان يحتفظ بقوائم للمنظمات غير الحكومية.
    mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer UN الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة
    mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer UN الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة
    El Comité alienta al Gobierno de Azerbaiyán a que, mediante la legislación pertinente, determine el papel de los mecanismos mencionados para el adelanto de la mujer y les suministre los recursos humanos y presupuestarios necesarios. UN ٠٧ - وتشجع اللجنة حكومة أذربيجان على القيام عن طريق إصدار تشريع مناسب بتحديد دور الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وتزويده بالموارد اللازمة سواء كانت بشرية أو من موارد الميزانية.
    mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer UN الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة
    Se han logrado grandes progresos en esta esfera, incluso el establecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y un Comité Interministerial de Derechos Humanos. UN وقالت إنه أحرز تقدم كبير في هذا الميدان، بما في ذلك إنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان.
    Se han logrado grandes progresos en esta esfera, incluso el establecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y un Comité Interministerial de Derechos Humanos. UN وقالت إنه أحرز تقدم كبير في هذا الميدان، بما في ذلك إنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان.
    También le preocupa que el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer siga adoleciendo de falta de autoridad y de recursos humanos y financieros adecuados. UN وتشعر أيضا بالقلق لأن الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة لا يزال يفتقر للسلطة وللموارد البشرية والمالية الكافية.
    Sírvase presentar información adicional sobre el nivel de autoridad y los recursos humanos y financieros del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات بشأن مستوى سلطة الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وموارده البشرية والمالية.
    Sírvase presentar información adicional sobre el nivel de autoridad y los recursos humanos y financieros del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات بشأن مستوى سلطة الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وموارده البشرية والمالية.
    También le preocupa que el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer siga adoleciendo de falta de autoridad y de recursos humanos y financieros adecuados. UN وتشعر أيضا بالقلق لأن الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة لا يزال يفتقر للسلطة وللموارد البشرية والمالية الكافية.
    Fuente: mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN المصادر: الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة؛
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, conjuntamente con la Federación de Mujeres Cubanas, mecanismo nacional para el adelanto de la mujer, han sido celosos cumplidores de esta tarea. UN وقد حرصت وزارة العلاقات الخارجية، بالاشتراك مع الاتحاد النسائي الكوبي، وهو الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، على القيام بتلك المهمة.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores conjuntamente con la Federación de Mujeres Cubanas, mecanismo nacional para el adelanto de la Mujer, le confieren una gran importancia a la participación de Cuba y a contribuir al buen desempeño de la CSW. UN وقد أولت وزارة العلاقات الخارجية، بالاشتراك مع الاتحاد النسائي الكوبي، وهو الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، أهمية كبيرة لمشاركة كوبا ومساهمتها في حسن سير أعمال اللجنة.
    mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer UN الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة
    IV. mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer UN رابعا - الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة
    mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer UN الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة
    mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer UN الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة
    El Comité alienta al Gobierno de Azerbaiyán a que, mediante la legislación pertinente, determine el papel de los mecanismos mencionados para el adelanto de la mujer y les suministre los recursos humanos y presupuestarios necesarios. UN ٠٧ - وتشجع اللجنة حكومة أذربيجان على القيام عن طريق إصدار تشريع مناسب بتحديد دور الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وتزويده بالموارد اللازمة سواء كانت بشرية أو من موارد الميزانية.
    mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer UN الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more