| Es bueno que lo arrestaras, es el más grande éxito para nosotros. | Open Subtitles | انه من الجيد أنك اعتقلته انه نجاح كبير بالنسبة لنا |
| Bueno, si viene el Presidente es bueno que revisen que el vecindario es seguro. | Open Subtitles | حسنًا، إن كان الرئيس قادم فمن الجيد أنك تتأكد بأن الحيّ آمن |
| ¡Es bueno que te vayas! Espero que sea lo bastante lejos. | Open Subtitles | من الجيد أنك سترحلين آمل أن يكون بعيدا كفاية |
| Menos mal que estás en una gasolinera. | Open Subtitles | الشيء الجيد أنك الآن بمحطة بنزين |
| Menos mal que conoces los proverbios Antiguos, de otra forma estaríamos... | Open Subtitles | من الجيد أنك تعرف الأمثال القديمة وإلا لأصبحنا.. |
| Qué bien que esté aquí. No le está yendo bien. | Open Subtitles | أوه ، من الجيد أنك هنا انها ليست على ما يرام |
| ¿No quieres pasarte de la raya? Me alegra que no te quieras pasar de la raya. | Open Subtitles | من الجيد أنك لا تريد أن تكون وقحاً يا سوني |
| Es bueno que hayas decidido optar por ti misma. | Open Subtitles | من الجيد أنك قررت الامتناع عن الزواج برغبتك |
| Bien, es bueno que lo sepas. Debes saber algo. Eres asesora de jurados. | Open Subtitles | حسن ، من الجيد أنك تعلمين ، لكن يجب أن تعرفي شيئا ما ، أنت مستشارة هيئة المحلفين |
| Es bueno que me llamases cuando lo hiciste. | Open Subtitles | من الجيد أنك اتصلت بي عندا سنحت لك الفرصة |
| Es bueno que no ofrezcáis satisfacción garantizada, o ella sería tu tercera refinanciación esta semana. | Open Subtitles | من الجيد أنك لاتطالب بضمان الإرضاء وإلا فإنها ستصبح الثالثة التي تطلب منها إعادة المال هذا الأسبوع |
| Es bueno que hoy hayas dado ese paso. | Open Subtitles | من الجيد أنك تقدمت لتحمل مسؤولياتك اليوم |
| Qué bueno que te fuiste. Este es un lugar difícil. | Open Subtitles | من الجيد أنك غادرت من هنا، هذا مكان مظلم |
| Es bueno que me lo hayas dicho a mi... y no a alguno de estos convictos. | Open Subtitles | من الجيد أنك قلت هذا لي وليس لأحد من هؤلاء المساجين |
| Es bueno que hayas construido una fortaleza. Mantente cerca de mí. | Open Subtitles | من الجيد أنك بنيتُ حصناً ابقي قريبة مني فحسب |
| Menos mal que eres un tipo que sabe cómo... ganarse el pan. | Open Subtitles | ولكن الامر الجيد أنك رجلاً يعرف أن يجلب اللحم المقدد الى المنزل |
| Menos mal que estás sirviendo el almuerzo. | Open Subtitles | من الجيد أنك ستقدمين لنا الغداء |
| Menos mal que pediste información sobre todos los productos. | Open Subtitles | الشيء الجيد أنك طلبت . كل المعلومات عن ذلك المنتج |
| La severidad de tus transgresiones palidece... en comparación con tu compromiso para la salvación, el bien que harás... en el futuro. | Open Subtitles | الخلاص في تحولك يقع في المقارنة بإلتزامك بالخلاص , الجيد أنك تتقدمين |
| - Bueno, estuvo bien que fueras. - ¿Por qué estuvo bien? | Open Subtitles | من الجيد أنك ذهبت إلى الحفل أين الجودة في ذلك؟ |
| Qué bien que te quieras ir pronto. | Open Subtitles | من الجيد أنك تريد إنجازه بعجل |
| Me alegra que lea cada palabra... | Open Subtitles | شكراً أيها المدرّس، من الجيد أنك تراجع كل كلمة ولكن.. |
| Que suerte que no vinistes anoche, te habría horrorizado la música... y el público. | Open Subtitles | من الجيد أنك لم تذهب ليلة الابارحة لأنم ستكره الوسيقى و الجمهور |