"الجيد أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bueno que
        
    • mal que
        
    • bien que
        
    • alegra que
        
    • suerte que
        
    • que hayas
        
    Es bueno que lo arrestaras, es el más grande éxito para nosotros. Open Subtitles انه من الجيد أنك اعتقلته انه نجاح كبير بالنسبة لنا
    Bueno, si viene el Presidente es bueno que revisen que el vecindario es seguro. Open Subtitles حسنًا، إن كان الرئيس قادم فمن الجيد أنك تتأكد بأن الحيّ آمن
    ¡Es bueno que te vayas! Espero que sea lo bastante lejos. Open Subtitles من الجيد أنك سترحلين آمل أن يكون بعيدا كفاية
    Menos mal que estás en una gasolinera. Open Subtitles الشيء الجيد أنك الآن بمحطة بنزين
    Menos mal que conoces los proverbios Antiguos, de otra forma estaríamos... Open Subtitles من الجيد أنك تعرف الأمثال القديمة وإلا لأصبحنا..
    Qué bien que esté aquí. No le está yendo bien. Open Subtitles أوه ، من الجيد أنك هنا انها ليست على ما يرام
    ¿No quieres pasarte de la raya? Me alegra que no te quieras pasar de la raya. Open Subtitles من الجيد أنك لا تريد أن تكون وقحاً يا سوني
    Es bueno que hayas decidido optar por ti misma. Open Subtitles من الجيد أنك قررت الامتناع عن الزواج برغبتك
    Bien, es bueno que lo sepas. Debes saber algo. Eres asesora de jurados. Open Subtitles حسن ، من الجيد أنك تعلمين ، لكن يجب أن تعرفي شيئا ما ، أنت مستشارة هيئة المحلفين
    Es bueno que me llamases cuando lo hiciste. Open Subtitles من الجيد أنك اتصلت بي عندا سنحت لك الفرصة
    Es bueno que no ofrezcáis satisfacción garantizada, o ella sería tu tercera refinanciación esta semana. Open Subtitles من الجيد أنك لاتطالب بضمان الإرضاء وإلا فإنها ستصبح الثالثة التي تطلب منها إعادة المال هذا الأسبوع
    Es bueno que hoy hayas dado ese paso. Open Subtitles من الجيد أنك تقدمت لتحمل مسؤولياتك اليوم
    Qué bueno que te fuiste. Este es un lugar difícil. Open Subtitles من الجيد أنك غادرت من هنا، هذا مكان مظلم
    Es bueno que me lo hayas dicho a mi... y no a alguno de estos convictos. Open Subtitles من الجيد أنك قلت هذا لي وليس لأحد من هؤلاء المساجين
    Es bueno que hayas construido una fortaleza. Mantente cerca de mí. Open Subtitles من الجيد أنك بنيتُ حصناً ابقي قريبة مني فحسب
    Menos mal que eres un tipo que sabe cómo... ganarse el pan. Open Subtitles ولكن الامر الجيد أنك رجلاً يعرف أن يجلب اللحم المقدد الى المنزل
    Menos mal que estás sirviendo el almuerzo. Open Subtitles من الجيد أنك ستقدمين لنا الغداء
    Menos mal que pediste información sobre todos los productos. Open Subtitles الشيء الجيد أنك طلبت . كل المعلومات عن ذلك المنتج
    La severidad de tus transgresiones palidece... en comparación con tu compromiso para la salvación, el bien que harás... en el futuro. Open Subtitles الخلاص في تحولك يقع في المقارنة بإلتزامك بالخلاص , الجيد أنك تتقدمين
    - Bueno, estuvo bien que fueras. - ¿Por qué estuvo bien? Open Subtitles من الجيد أنك ذهبت إلى الحفل أين الجودة في ذلك؟
    Qué bien que te quieras ir pronto. Open Subtitles ‫من الجيد أنك تريد إنجازه بعجل
    Me alegra que lea cada palabra... Open Subtitles شكراً أيها المدرّس، من الجيد أنك تراجع كل كلمة ولكن..
    Que suerte que no vinistes anoche, te habría horrorizado la música... y el público. Open Subtitles من الجيد أنك لم تذهب ليلة الابارحة لأنم ستكره الوسيقى و الجمهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus