"الجيّدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • buenas
        
    • buena
        
    • buenos
        
    • buen
        
    • de calidad
        
    • idóneas
        
    • lo bueno
        
    • las mejores
        
    Medidas legislativas, buenas prácticas y enseñanzas extraídas UN التدابير التشريعية والممارسات الجيّدة والدروس المستفادة
    Cielo, el Libro lo escribí yo. Al menos todas las pociones buenas. Open Subtitles عزيزتي أنا التي كتبت الكتاب التعاويذ الجيّدة على كلّ حال
    Y la mayoría de las cosas buenas que tus bracitos puedan cargar, querida. Open Subtitles الكثير من الأشياء الجيّدة بقدر ذراعيكِ الصغيرة أن تحملهم، يا عزيزتي.
    Este controlador, una bolsa de buena hierba y me llevaré el cinturón. Open Subtitles عصا التحكم هذه، كيس من الماريوانا الجيّدة وأنا سأفوز بالحزام
    La buena noticia es que oiremos su versión primero antes de contarles la nuestra. Open Subtitles الآن، الأخبار الجيّدة هي أنّنا سنسمع قصّتهم أوّلًا قبل أن نخبرهم بقصّتنا
    Tienes que resolver esto antes de que todos los buenos trabajos sean tomados. Open Subtitles عليك معرفة هذا الأمر قبل أن يتم شغل جميع الوظائف الجيّدة
    No intentan darte la vuelta, como los meridionales... con su innoble buen humor, esa generosidad de calor humano. Open Subtitles إنهم لا يحاولون التظاهر بعكس ذلك، كالجنوبيين ذَوي النكات الجيّدة البالِيَة، ووفرة اللطف الإنساني التافه
    Nos enseñaron a agradecer a Dios por las cosas buenas que nos ocurren. Open Subtitles لقد تعلمنا أن نشكر الله على الأشياء الجيّدة التي تحصل لنا.
    Se necesitaría la colaboración de consultores para que colaboraran en el desarrollo del manual y proporcionaran ejemplos de buenas prácticas. UN وقد تقتضي الحاجة أن يُدعى مستشارون للمساعدة في صياغة الدليل العملي وتقديم أمثلة عن الممارسات الجيّدة.
    Intercambio de conocimientos tecnológicos y personal: La INSME facilita el intercambio de servicios y conocimientos especializados, profesionales y buenas prácticas en el marco de su red. UN :: تبادل الخبرات والموظفين: تيسّر الشبكة تبادل الخبراء والمهنيين والممارسات الجيّدة داخلها.
    Además, durante el diálogo interactivo se habían identificado algunas buenas prácticas. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم تحديد بعض الممارسات الجيّدة أثناء الحوار التفاعلي.
    Sin embargo, se dispone de pocos datos sobre ellos y las buenas prácticas apenas están en sus inicios. UN غير أنه لا يتم الإبلاغ في هذا الموضوع إلا في حدود ضيقة، وما زالت الممارسات الجيّدة في هذا المضمار في طور النشوء.
    ¿Cuáles son las buenas prácticas nacionales en cuanto a la medición de los progresos en la construcción de la base empresarial? UN ما هي الممارسات الجيّدة الوطنية في قياس التقدم المحرز في مجال بناء قاعدة لتنظيم المشاريع؟
    Sabes que odio cuando las personas hacen alarde anormalmente de buena genética. Open Subtitles تعرف أنّي أكره عندما الناس تتفاخر بجيناتها الجيّدة الغير طبيعية.
    Porque usted es un hombre brillante, avanzado... que reconoce una buena idea cuando oye una. Open Subtitles أعرف أنّك تفهم لأنّك رجل ذكي ومبتكر الذي يعرف الأفكار الجيّدة عندما يسمعها.
    La buena nutrición la ha hecho fuerte, pero sólo una generación la separa de la pobreza, ¿verdad? Open Subtitles لقد منحتكِ التغذيّة الجيّدة طولٌ في العظام، لكنكِ لستِ أكثر من جيلٍ واحدٍ من قذارة بيضاء فقيرة، أليس كذلك؟
    Mira, les mostraré a la policía una buena mentira. Por favor di: Open Subtitles إسمع، سوف أشرح للشرطة كيف هي : الكذبة الجيّدة.
    ¿No cree que tenemos una coartada bastante buena? Open Subtitles لا تعتقد بأنّنا عندنا الأعذار الجيّدة جدا؟
    Cuando los buenos tiempos regresen, todos vendrán. Open Subtitles عندما تعود الأيام الجيّدة سيعودون جميعاً
    El Informe Anual de la ONUDI 2010 contiene varios buenos ejemplos de los resultados de la labor de la Organización. UN وإنَّ التقرير السنوي 2010 يحتوي على عدد من الأمثلة الجيّدة على نتائج عمل المنظمة.
    Tengo que imaginar por qué has renunciado a un buen paquete de beneficios. Open Subtitles يجب أن أتخيل أنّكِ سوف تتخلين عن مجموعة من الفوائد الجيّدة.
    Con buen comportamiento, aun puedes tener algunos años de calidad afuera. Open Subtitles بحسن السّلوك ، قد تبقى لديك بعض السنوات الجيّدة بالخارج
    Asimismo, alentó a la Secretaría a que reuniera información sobre prácticas idóneas e iniciativas respecto de la educación de los jóvenes en materia de prevención de la corrupción. UN كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد.
    Me gustaría que no se fueran pero todo lo bueno se tiene que acabar. Open Subtitles تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية
    Todas las mejores películas son historias de amor. Open Subtitles جميع الأفلام الجيّدة هي عبارة .عن قصة حُب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more