Pero esta es la versión actual, es un dirigible de alrededor de 35 metros de diámetro, cerca de 110 pies de diámetro. | TED | ولكن هذا هو الإصدار الحالى منه، إنه منطاد طائر الذى يبلغ قطره نحو 35 مترا، أي حوالى 110 قدما. |
Veo que siguen sin tener una clara comprensión de la situación actual. | Open Subtitles | أنا أرى أنكى لازلتى لا تملكين رؤية واضحة للموقف الحالى |
Hace diez años, el padre del actual rey de Persia invadió Grecia en Maratón. | Open Subtitles | -منذ عشر سنوات,قام والد الملك الحالى لبلاد فارس بغزو اليونان فى ماراثون |
Pero no la tiene, así que Mientras tanto vigílale y preocúpate como una persona normal. | Open Subtitles | لكنه لا يفعل ، إذن فى الوقت الحالى راقبه و تصرف كشخص طبيعى |
Un soldado no tiene ni futuro ni pasado, y un estómago lleno salva el presente. | Open Subtitles | الجندى ليس له مستقبل ولا ماضى وبطن كامل يضمن هذا فى الوقت الحالى. |
Su novio actual, David la recoge para llevarla justo antes de que salgas hacia el trabajo. | Open Subtitles | صديقها الحالى شاب اسمه ديفيد يصحبها الى المدرسة قبل انصرافك الى العمل |
Capitán, mantenga su curso actual hasta salir de aquí. | Open Subtitles | كابتن , حافظ على اتجاهك الحالى حتى نستوضح الامر |
Su amigo, nuestro actual canciller, si que es un hombre inocente. | Open Subtitles | صديقك قاضى القضاة الحالى, هو من يُقال له رجل برىء |
¿Acaso usted no encuentra algo significativo en la situación actual de Rusia que asombrará al futuro historiador? | Open Subtitles | ألا تجد أى شىء مهم بالمرة فى موقف الحالى بروسيا والذى سيفاجىء مؤرخى المستقبل؟ |
Con el rumbo actual, pronto estará al alcance del lanza-misiles Riga. | Open Subtitles | فى مساره الحالى, سيكون فى نطاق سفينة الصواريخ ريجا |
pesando 107.3 kilos... combatiente de golpes duros de Chicago... el actual campeón mundial de peso completo. | Open Subtitles | ,الرجل الصعب القادم من شيكاغو البطل الحالى للعالم فى الوزن الثقيل |
De hecho, si no fuera Por el repentino regreso a Kuala Lumpur de su patrón actual, que la encuentra de lo más satisfactoria, no estaría hoy disponible para su consideración. | Open Subtitles | فى الحقيقة كانت لن تعود سريعا الى كوالالامبور الى مستخدمها الحالى, والذى وجدها مرضية جدا, |
Con sus impresionantes 110 kg, el actual campeón del mundo de los pesos pesados, | Open Subtitles | الوزن 242 المبهر جداً البطل الحالى للوزن الثقيل |
Computadora, localiza nuestra posiciόn actual. | Open Subtitles | أيها الكمبيوتر، حدد موقعنا الحالى على الخريطة |
"Dirección actual: desconocida. Número telefónico: desconocido. | Open Subtitles | العنوان الحالى غير معروف رقم الهاتف غير معروف |
Impecable. ¿Es usted el propietario actual? | Open Subtitles | خالى من الاخطاء هل انت المالك الحالى لهذا الكتاب؟ |
Su adversario, con un peso de 93,20 kilos y un récord de 26-0 y 23 knockouts el actual campeón mundial de los pesos pesados ¡Smoking Joe Frazier! | Open Subtitles | ،خصمه .. وزنه 205 و نصف باوند فاز 26 مبارة ... و سجل 23 ضربة قاضية .. بطل العالم الحالى فى الوزن الثقيل |
Mientras tanto, todo el mundo mantengan las manos lejos de la mesa, por favor. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى , ليُبقى الجميع يدية بعيداً عن الطاولة , رجاءاً |
En el agua, algunos de los mejores campeones del pasado y del presente: | Open Subtitles | فى الماء ,بعض من امهر الابطال فى السابق و الحالى: |
Mientras, sugiero que intentemos hacer que se sienta lo más cómodo posible. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى سنحاول ان نجعله مرتاحاً على قدر الإمكان |
Vamos de regreso a casa. No lo creo. Parece que Por el momento estamos en medio de un lago subterráneo. | Open Subtitles | يبدو أننا فى وسط بحيرة سفلى للوقت الحالى |
En las actuales circunstancias doctor, el autocontrol es una cualidad muy útil. | Open Subtitles | فى وضعنا الحالى ، يا د . وير ضبط النفس ، يكون ضرورة |