Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de este Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de este Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Si bien la oponibilidad tenía cabida en los trabajos sobre ese tema, no debía impedir a la Comisión examinar las causas de nulidad. | UN | وبينما يمكن تغطية الحجية في الأعمال المتعلقة بالموضوع فإن هذا ينبغي ألا يمنع اللجنة من النظر في أسباب البطلان. |
Es preciso defender y fortalecer su autoridad. | UN | وينبغي التمسك بمكانته ذات الحجية وتعزيزها. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de este Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Del presente acuerdo se han hecho dos originales, en los idiomas croata y serbio, cuyos textos son igualmente auténticos. | UN | حرر هذا الاتفاق في نسختين أصليتين باللغتين الكرواتية والصربية وتتمتع كلتاهما بنفس الحجية. |
Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. | UN | اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية. |
Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. | UN | اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية. |
Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. | UN | اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية. |
El CIADI se creó en virtud de un Convenio firmado en español, francés e inglés y los tres textos son igualmente auténticos. | UN | وقد أنشئ المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار بموجب اتفاقية وُقِّعت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية وتتساوى النصوص الثلاثة جميعها في الحجية. |
El presente Pacto ha sido hecho en los idiomas árabe, francés e inglés, todos los cuales son igualmente auténticos. | UN | حرر هذا العهد باللغات العربية والإنجليزية والفرنسية، التي تتساوى جميعها في الحجية. قرارات المسائل التنظيمية |
La oponibilidad, en el contexto de la costumbre, es más complicada. | UN | وتتسم الحجية في سياق العرف بقدر أكبر من التعقيد. |
Es difícil establecer con autoridad la condición jurídica de estas modalidades de violencia. | UN | ويصعب تحديد المركز القانوني لأنماط العنف هذه بقدر من الحجية. |
Las actas y documentos se redactarán en inglés, coreano y chino, y los tres textos serán igualmente auténticos. | UN | وتحفظ السجلات باللغات اﻹنكليزية والكورية والصينية، وتكون كلها متساوية في الحجية. |
Se suscribe en original, por duplicado, en español e inglés, cuyo texto tiene igual autenticidad. | UN | وتم التوقيع عليه من نسختين أصليتين باللغتين الاسبانية والانكليزية. والنصان متساويان في الحجية. |
Firmado en cuatro copias de idéntica validez en ucranio, inglés y ruso. | UN | تم التوقيع بنسخ أربع متساوية الحجية باللغات الانكليزية، واﻷوكرانية والروسية. |
El texto en francés y el texto en inglés del presente Reglamento tienen igual fuerza legal. | UN | والنصان الانكليزي والفرنسي لهذا النظام متساويان في الحجية. |
HECHO el _ día de _ 1994, en _, en tres copias, en los idiomas inglés, croata y bosnio, que serán igualmente auténticas. | UN | أبرم يوم ـ من شهر ـ عام ١٩٩٤، في ـ ، من ثلاث نسخ باللغات الانكليزية والكرواتية والبوسنية، وتتساوى كلها في الحجية. |
El presente Protocolo queda suscrito en un ejemplar, en ruso e inglés, siendo ambos textos igualmente auténticos. | UN | حرر هذا البروتوكول من نسخة واحدة باللغة الروسية واللغة اﻹنكليزية، على أن يكون من المعلوم أن النصين لهما نفس الحجية. |
plenarias oficiosas. Para una versión completa y autorizada de las intervenciones, véanse las declaraciones hechas por los representantes. | UN | وللاطلاع على الصيغ الكاملة وذات الحجية للمداخلات، ينبغي الرجوع إلى بيانات الممثلين كما تم تقديمها. |
HECHO en Bucarest, el 11 de diciembre de 1997 El texto de la presente Declaración es igualmente auténtico en los idiomas georgiano y rumano. | UN | حُـرر في بوخارسـت، في ١١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ باللغتيــن الرومانيــة والجورجية، ولكلا النصين نفس القدر من الحجية. |
Las versiones en inglés, ruso y ucranio del presente memorándum son igualmente auténticas. | UN | وتكون النصوص اﻹنكليزية والروسية واﻷوكرانية لهذه المذكرة متساوية في الحجية. |
En Lomé, a 7 de julio de 1999, en doce (12) ejemplares originales en versiones inglesa y francesa igualmente fidedignas. | UN | حرر في لومى في السابع من شهر تموز/يوليه ١٩٩٩ في اثنتى عشرة نسخة أصلية باللغتين الانكليزية والفرنسية وهما متساويتان في الحجية. |
EN FE DE LO CUAL, los representantes infrascritos de la Secretaría General de las Naciones Unidas y de la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos firman el presente Acuerdo en duplicado en inglés y en español, en originales igualmente válidos. | UN | وإثباتا لما تقدم، وقﱠع ممثلا اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية الموقﱢعان أدناه هذا الاتفاق من نسختين باللغة الانكليزية واللغة الاسبانية، وكلا النصين متساويان في الحجية. |