Los científicos creen que el "efecto camaleón" es posible gracias a un grupo especial de neuronas conocidas como neuronas espejo. | TED | ويعتقد العلماء أن تأثير الحرباء يحدث بسبب مجموعة خاصة من الخلايا العصبية المعروفة باسم مرآة الخلايا العصبية. |
Cuando era una niña, navegué entre dos mundos convirtiéndome en un camaleón. | TED | حين كنت طفلة، وجّهت شطري نحو كِلا عالَميَّ كما الحرباء. |
La piel del camaleón, verde, azul, morada, blanca, es para esconderse de los animales. | Open Subtitles | جلد الحرباء أخضر ، أزرق بنفسجي و أبيض هو للاختباء من الحيوانات |
Cuando un camaleón cambia de color esto no representa un cambio, sino un camuflaje. | UN | فعندما تغير الحرباء جلدها، فإن ذلك لا يعد تغييرا حقيقيا، بل هو تغيير زائف للخداع. |
Un camaleón siempre cambia de color cuando está en peligro, para proteger sus propios intereses. | UN | وتغير الحرباء لون جلدها دائما عندما تتعرض للخطر، وذلك لحماية مصالحها الذاتية. |
Otra hipótesis fisiológica se conoce como la imitación inconsciente, o el "efecto camaleón". | TED | الفرضية الفسيولوجية الأخرى تسمى التقليد غير الواعي، أو تأثير الحرباء. |
Ese camaleón es un demonio que puede transformarse en cualquier objeto para poder espiar. | Open Subtitles | إنه المشعوذ الحرباء شخص يستطيع أن يتحول لأي شيء ليتجسس عليكم |
¿Sabes cuánto tiempo ha estado el demonio camaleón en la casa? | Open Subtitles | هل تعلم المدة التي بقيت فيها الحرباء في المنزل ؟ |
Hay un hechizo que vencerá al camaleón pero no lo vamos a usar. | Open Subtitles | إذاً لدينا تعويذة للقضاء على الحرباء لكننا لن نستخدمها |
El camaleón tiene que estar aquí porque la bola de cristal nunca miente. | Open Subtitles | حسناً ، الحرباء يجب أن يكون هنا لأن الكريستالة لا تكذب أبداً |
También el Cambiador de Forma, el Gran Chef, el camaleón. | Open Subtitles | أيضا الشكل شيفتر كبير الطباخين البارع ، الحرباء |
Porque esta cosa del camaleón, parece que necesita tiempo con sus victimas para imitar sus almas. | Open Subtitles | لأنّ عمل الحرباء هذهِ، يبدو أنّها تحتاج وقتاً مع ضحيتها من أجل محاكاة روحها |
No hasta que no estemos totalmente seguros de que este camaleón está muerto. | Open Subtitles | ليس حتّى نكون متأكدين تماماً من موت تلك الحرباء |
No podemos saber que es lo que el camaleón sabe de la persona que tomó. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة ما عرفته الحرباء حقاً حول الشخص الذي تشكّلت عليه |
Tenemos que llegar a ellos antes de que lo haga el camaleón, y eso será mucho más fácil con las luces encendidas. | Open Subtitles | يجب أن ننقذهم قبل أن تعثر عليّهم الحرباء و ذلك سيصبح سهلاً عندما نضيء الأنوار |
Parece que puede manipularlas a su antojo, parecido a un camaleón. | Open Subtitles | والتي أمكنتهم من التلاعب بويل مثل الحرباء |
Voy a mezclarse como un camaleón en la entrepierna de Courtney Love. | Open Subtitles | انا سأنسجم مثل الحرباء في أنفراج ساقين حب مشع |
Pero como el camaleón, su problema es ver a la presa cuando se congela. | Open Subtitles | لكن كحال الحرباء المشكلة في رؤية الفريسة الثابتة |
El régimen sudafricano es un camaleón. | UN | إن نظام جنوب أفريقيا يشبه الحرباء. |
No puede comparar este delito con el de contrabandear comida para una lagartija. | Open Subtitles | لا تستطيع مقارنة تهمتة بالرجل الذى سرق الطعام من أجل الحرباء |
Si, así que si nos casamos, preferiría tener un cuarto para mi iguana. | Open Subtitles | أجل، لو تزوجنا فأنني أفضل أن نحظى بغرفة من أجل الحرباء الخاصة بي |
No dijiste nada sobre iguanas. | Open Subtitles | أنت لم تقل شىء عن الحرباء |
Por desgracia, los camaleones de Namaqua saben que en las mañanas de niebla los escarabajos que bajan son más jugosos que los que suben. | Open Subtitles | للأسف، هذه الحرباء تعلم أنّ مع صباحٍ ضبابي تنزل الخنافس من الكثبان الرملية أفضل طعمًا من تلق التي تصعد |